– Я совершенно сошла с ума, когда согласилась на это. У меня задница вся пылает!
– И сами допустили с собой такое обращение?
– Должна была наступить его очередь, но появились вы. Этого я вам никогда не прощу, Бойд!
Мэйсон вернулся, неся по стакану в каждой руке. Увидев, что я еще не ушел, он осторожно поставил стаканы на стол.
– Согласитесь, – решительным тоном сказал он, – у вас был шанс, Бойд.
– Не будьте дураком, – посоветовал я.
Со сжатыми кулаками он подошел ко мне и выдал свинг в челюсть. Я уклонился в сторону и нанес удар ногой в его берцовую кость. Он издал вопль и стал прыгать по комнате на одной ноге, схватившись за больную ногу. Я быстро взял ближайший ко мне стакан, тогда как рыжая схватила другой. Мэйсон описал еще один круг по комнате, прежде чем повалился на диван.
– Боже мой! Как больно! – Он с яростью смотрел на меня и медленно качал головой. – Пожалуй, я не создан для насилия.
– Я – частный детектив, – сказал я. – Мой клиент хочет, чтобы я нашел Луизу д’Авенди. Она исчезла неделю назад.
– Резонно, – проворчал Мэйсон. – Привычка к насилию – неизменный атрибут этой профессии.
– Ты отвлекся, – заметила Кэрол Доркас.
– Знаешь что, – проворчал он, – чем больше я думаю о стегании тебя по заду, тем больше мне это нравится.
– Паршивый подонок, – прошипела она со злостью. – Я готова убить тебя.
– Хочешь, чтобы я пошел за солью и втер ее в тебя? – ласково спросил он.
Это рыжая уже не стерпела и выплеснула содержимое своего стакана ему в лицо. Пока он судорожно тер свои глаза, она схватила стул и ударила им по тому же бедру, что и я.
Мэйсон опрокинулся на спину и, снова обняв страдалицу-ногу, закричал – вероятно, не только от боли, но и от страха, так как рыжая высоко подняла стул, собираясь стукнуть его по голове. Я решил, что настало время вступиться и, вырвав у нее стул, оттолкнул ее.
Она сделала три шага и резко упала на задницу. После этого ее вопли заглушили стенания Мэйсона.
– Да хватит же! – заорал я.
Крики сразу прекратились, и оба испуганно уставились на меня.
– Вы можете поубивать друг друга, мне на это наплевать, – резко сказал я, – но сперва я хочу услышать от вас о Луизе д’Авенди.
– Она приезжает и уезжает, – ответила Кэрол Доркас. – Если вы останетесь на некоторое время в Санта-Байе, то ее увидите.
– Это случится довольно скоро, – проворчал Мэйсон. – Она должна появиться в моей конторе завтра в одиннадцать часов утра.
– Почему вы так уверены, что она появится? – спросил я.
– Она хочет поиметь сорок на ста на сделке с одним большим домом, – насмешливо ответил он. – И если не придет в этот час с подписанным чеком в своей маленькой лапке, то окажется с большим нулем.
– Нам нужно было выбрать дичь покрупнее, – пошутила рыжая. – Ты всегда нетерпелив, Брэд. Если дело пойдет так, как ты хочешь, нам придется удовольствоваться жалкими двадцать на сто, а Луиза д’Авенди и Нельсон Пемброк будут зубоскалить над нами.
– Во всех видах спекуляции, – заметил Мэйсон, – существует риск, что дело пойдет плохо. Даже если мы немного пострадаем, то не придем в отчаяние, а придумаем новую комбинацию, так?
– Хочешь, я тебе что-то скажу? – холодно спросила она. – Теперь я займусь твоим задом и так его обработаю, что на нем не останется и миллиметра кожи. Не подержите ли его, Бойд?
Мэйсон внезапно забыл про свою больную ногу и вскочил.
– Послушайте, Бойд, – с беспокойством сказал он. – У вас нет никаких причин вмешиваться. Это разборки между нами двумя.
– Я останусь нейтральным, пока вы будете продолжать сообщать информацию!
– Хитрюга! – Рыжая засмеялась.
– Расскажите мне еще об этом деле, – сказал я.
– Это приватное дело.
– Мое прозвище Дэнни Бойд Приватный, – веско сказал я и повернулся к рыжей. – На моем ремне есть металлическая пряжка. Думаю, вы запросто сможете обработать ею его ягодицы.
– Хорошая идея. Вы его подержите?
– Я приколочу его к полу, – пообещал я. – А когда вы с ним покончите, могу пару раз стукнуть его головой об пол для завершения картины.
– Вы оба психи? – завопил Мэйсон. Он слегка дрожал. – Боже мой, ты ведь моя компаньонка, Кэрол, а не его!
– Совершенно верно, – серьезно сказала она. – Я согласна на равные доли, и теперь твоя очередь позволить отстегать себя.
– Ладно, Бойд, – выдавил Мэйсон, – слушайте. Есть здесь, в Санта-Байе, один загородный клуб – «Байсид». Список желающих попасть туда невероятно длинный, но, добившись наконец этого, обнаруживаешь, что это самое мерзкое место, в каком когда-либо бывал. Клуб анонимных геронтофилов или что-то в этом роде…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу