– Привет, – поздоровалась с ним Джинни.
– Привет, – в тон ей ответил Святой. – Не возражаете, если я к вам присоединюсь?
– Нисколько, – сказала она. – Почему бы я стала возражать?
– Мы беседуем сейчас прямо как персонажи из пьесы Ван Друтена, – заметил он.
Она посмотрела на него отсутствующим взглядом. Он сел за стол, и уже через минуту к нему подошел Анджело, сохранявший теперь, при свете дня, безукоризненный и бесстрастный вид и одетый в неизменную белую куртку с черным галстуком-бабочкой.
– Слушаю вас, сэр, – сказал он.
– Томатный сок, пожалуйста, – начал Саймон, – с вустертширским соусом. Яичницу с ветчиной. И кофе.
– Слушаюсь, сэр.
Филиппинец ушел выполнять его распоряжение, а Саймон закурил сигарету и стянул с плеч свой купальный халат.
– Вы не слишком рано встали?
– Я не очень-то хорошо спала. – Джинни состроила недовольную гримасу. – Эстер и в самом деле храпит. Вы еще сами в этом убедитесь...
Перед тем как все снова отправились спать после ночной тревоги, между ними возник жаркий спор, кто где будет спать, чтобы была обеспечена максимальная безопасность каждого, и сейчас, в столь ранний час, Саймон совсем не был расположен продолжать эти дискуссии.
– Мне надо поблагодарить Эстер, – сказал он тактично. – Она спасла меня от необходимости завтракать в одиночестве. Может быть, она и еще раз окажет нам подобную услугу.
– Вы могли бы и сами меня разбудить с тем же успехом, – сказала Джинни.
Святой постарался сохранить невозмутимое выражение лица и попробовал изменить тему разговора:
– А почему вы не завтракаете?
Она крутила в руках стакан апельсинового сока, словно это было лекарство, которое ей очень не хотелось принимать.
– Даже не знаю. У меня что-то нет аппетита.
– Почему?
– Ну... а вы уверены, что прошлой ночью это был кто-то из живущих в доме?
– Совершенно уверен.
– Вы понимаете, что я имею в виду. Вы уверены, что это был один из нас? Или кто-нибудь из слуг, словом, кто-то живущий здесь?
– Да.
– В таком случае, почему этот человек не мог нас просто отравить?
Он подумал с минуту, а затем усмехнулся:
– С ядом все было бы не так-то просто. Прежде всего, его надо где-то купить. А это связано с определенными затруднениями. Затем, яд нужно во что-то положить. А с приготовлением и подачей еды в доме дело имеет не так-то уж много народу, так что и это будет совсем непросто. Отравление – очень сложный и опасный способ убийства. Мне кажется, что среди всех прочих убийц чаще всего попадаются на своих преступлениях именно отравители. И все неглупые убийцы, конечно же, знают об этом.
– А почему вы считаете, что в нашем случае мы имеем дело с неглупым убийцей?
– Это само собой разумеется. Он не стал бы посылать угрожающих писем своей жертве, если бы не был уверен в своем недюжинном уме, – нужно быть очень самоуверенным и любить порисоваться, чтобы дойти до этого, – а любой, кто считает себя действительно умным, обладает по крайней мере достаточным чувством юмора, чтобы посмеяться над самим собой. Кроме того, никто ведь не угрожал убить вас.
– Никто не угрожал и Лиссе.
– Но ведь ее и не убили.
– Однако пытались.
– Не думаю, что мы можем быть уверены в том, что Лиссу пытались убить.
– Ну если они были такими умными, как же случилось, что они ошиблись комнатой?
– Они могли подумать, что Фредди будет у нее.
– Да? – усмехнулась она с издевкой. – Если бы они хоть немного разбирались в ситуации, то знали бы, что он будет в своей собственной комнате. Он не ходит по чужим комнатам. Он принимает гостей в своей.
Саймон понял, что теряет инициативу в беседе, и сказал с усмешкой:
– Вы, конечно, можете ловить меня на слове, Джинни, но это не меняет сути дела. Именно из-за Фредди разгорелся весь этот сыр-бор. Наш убийца очень любезно сообщил нам мотив задуманного им преступления. А из этого автоматически следует, что у него нет причин убивать кого-либо другого. Я признаю, что нападение на Лиссу прошлой ночью несколько путает все карты, и у меня пока что нет приемлемого объяснения случившемуся, но я все же уверен, что именно Фредди грозит наибольшая опасность, если только не удастся каким-то образом выяснить, кто убийца, а лично я не собираюсь морить себя голодом до тех пор, пока это произойдет.
И он тут же принялся делом доказывать свои слова, отхлебнув большой глоток томатного сока из стакана, который Анджело тем временем поставил перед ним, а еще через пару минут уже отдавал должное яичнице с ветчиной, демонстрируя при этом завидный аппетит.
Читать дальше