— Крепких не подаем, приятель.
— Да ну?
— Не здесь, приятель.
— Ты босс?
— Нет.
— Давай босса.
Человек пожал плечами и удалился. Вскоре появился толстенький розовощекий коротышка с недовольной миной. Недовольство, однако, рассеялось, едва он увидел посетителя.
— О, привет, Мак.
— Не знал, что это теперь твоя забегаловка, Хен. Присядь.
Хен сел, обернулся к официанту и приказал:
— И для меня тоже. — Официант удалился, и Хен повернулся к МакБрайду. — Как ты сюда забрался, Мак?
— Вынюхиваю.
— Да брось ты.
— Я серьезно. Слышал, конечно, об аварии?
— Еще бы! Как его угораздило…
— Вот поэтому я здесь, Хен.
Хен хотел что-то сказать, открыл рот, но тут парень принес стаканы, и Хен просто облизнул губы. Официант ушел, и два взгляда встретились.
МакБрайд кивнул в направлении двери, за которой исчез парень:
— Давно он у тебя? Как его зовут?
— Месяц уже. Майк Бэннон.
— Он подает напитки?
— Он.
— Водители заходят в эту комнату?
— Да, конечно.
МакБрайд продегустировал содержимое стакана.
— Хороша. Слушай, Хен, ты мужик нормальный, сообразительный. Этого парня уволишь.
— С чего вдруг?
— Уволь его завтра. Если станет возникать, скажи, что копы налегли и ты прикрываешь лавочку на месяц. Содействие полиции, Хен. Ты же хочешь, чтобы у тебя руки были чисты.
— Черт, конечно!
— Завтра в полдень его выкинешь.
— О'кей.
В семь МакБрайд вернулся в участок. Захватив Ригалло и Дорана, он отправился в городское Управление полиции, в отдел экспертизы. Среди картотечных ящиков к стенкам помещения здесь приделаны несколько весьма солидного размера металлических «книжек», на жестяных листах которых размещены фото нарушителей закона с сопроводительными данными. МакБрайд быстро отыскал нужный портрет.
— Вот он, ребята.
Он назвал сотруднику номер и добавил:
— Работает в «Совином гнезде».
Сотрудник принес карточку и вручил МакБрайду.
— Майкл Шейн, задержан за нападение на Рози Горовиц 12 июня 1924 года, предъявлено обвинение 13 июня, оправдан по недостатку улик 2 июля. Арестован 5 октября 1925 года. Обвинение: нападение с попыткой ограбления. Пострадавший — Свен Ранстром. Предъявлено обвинение 6 октября, 15 октября приговорен к шестидесяти дням физического труда.
— Может, взять его? — спросил Ригалло.
— Нет. Работает он как Майк Бэннон. Пошли.
Они вернулись в кабинет МакБрайда, и он продолжил:
— Этот тип добавил яд в напиток Сондерса. Но мне нужна более крупная дичь. Он орешек крепкий, не расколется, пока банда не заберет его под залог или просто придется его выпустить. Надо выйти на его босса, правую руку мэра. Нужны не просто убийцы, а их хозяева. Нам нужно добраться до их лавочки. Чтобы прекратить вообще все убийства, нужно припереть к стенке самого мэра. Шейн выдержит массаж ребер и скул. Нам нужен босс, у которого больше мозгов, но кишка тонка.
— И что делать? — спросил Ригалло.
— Завтра в полдень Шейн получит от Хена Мелоя расчет. Надо будет направиться туда в простой машине и проследовать за ним в город. Он побежит к боссу жаловаться. Проследить и доложить адрес.
В этот вечер МакБрайд рано вернулся домой, рано лег спать. Спал он прекрасно, утром в девять уже прибыл в офис. В коробке сорок два доллара пятьдесят центов. Он сунул их в конверт, надписал: «От сотрудников Второго участка полиции». Вызвал полисмена, вручил ему конверт и отправил в проезд Хаггерти.
Лишь после этого закурил первую сигару.
Кеннеди по пути уже побывал в городском управлении. Он сообщил:
— Муниципальные инспекторы сняли еще два грузовика Колониальной. И постановили, что Сондерс погиб из-за неисправности передачи рулевой колонки. Что из морга, Мак?
— Беги дальше, Кеннеди, тебе некогда.
— Держишь при себе? Ладно, я подожду. Вот еще. В Колониальной тоже не лыком шиты. Ночные грузовики будут с сопровождением. Сондерса там любили, и теперь готовы стрелять первыми. Ребята не сосунки.
Кеннеди вышел, и МакБрайд высунул ему вдогонку язык, после чего безмолвно поблагодарил.
В два зазвонил телефон.
— Кэп, Ригалло.
— Слушаю, Ригги.
— Провел его до двести десятого дома по Джоки-стрит. Сижу в табачной лавке на углу. Так что кушать подано.
МакБрайд бросил трубку и схватил фуражку с козырьком.
— Шестеро со мной, сержант! Доран!
И он выпятил челюсть.
Джоки-стрит — улица-хамелеон. Шикарная в начале, у театра, блестящая, оживленная, она быстро блекнет по мере возрастания номеров. Фонари реже, дома ниже, краски выцветшие. Вечер выдался нерадостный, с реки тянуло туманом. Прохожих мало, транспорта тоже не густо. Вот по улице покатил потрепанный дорожный лимузин, довольно объемистый, с задернутыми занавесками боковых окон. Одна из дверец на ходу открылась и выплюнула МакБрайда. Автомобиль как будто не заметил потери начальства и колесил дальше.
Читать дальше