Эд Макбейн - Золушка

Здесь есть возможность читать онлайн «Эд Макбейн - Золушка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Золушка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Золушка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.

Золушка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Золушка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Впрочем, Уэйру не было до этого никакого дела.

Торговцы наркотиками вкладывали в банк очень большие деньги. Миллионы долларов. На счета эти деньги поступали суммами меньше пяти тысяч, следовательно, о них можно было не докладывать в контролирующие органы. Дельцы от наркобизнеса никогда не обращались в банк за ссудами. Деньги держали на счетах подолгу, хотя время от времени и снимали крупные суммы, о чем всегда предупреждали заранее, с большим запасом времени.

За редкими исключениями.

Как, например, сегодня.

В дождливую пятницу двадцатого июня Луис Амарос в девять часов утра явился к Уэйру и, усевшись в кресло возле его письменного стола, с милой улыбкой попросил банкира о переводе шестисот тысяч долларов с его счета в один из банков Калузы.

Уэйр был весьма удивлен.

Начать с того, что он терпеть не мог дождливых дней. В дождливую погоду не ездил из Питтсбурга, штат Пенсильвания, во Флориду. К тому же нынче утром у него вышла целая баталия с женой. Не слишком разумно обращаться к банкиру с необычной и неожиданной просьбой, если банкир поссорился с супругой перед самым приходом на службу. Даже если вы делец от наркобизнеса с колоссальным счетом в этом банке. И потому в голосе банкира, когда он, преодолев удивление, заговорил с клиентом, прозвучало некоторое неудовольствие.

— Я полагаю, мы это сможем уладить, мистер Амарос, — сказал Уэйр, — хотя времени очень и очень мало.

С упреком, но и с улыбкой. Меньше всего на свете он бы хотел, чтобы Амарос перевел свой счет в банк на противоположной стороне улицы.

— О да, я понимаю. — Лицо у Амароса сделалось прямо-таки скорбное. — Прошу прощения. — Он всплеснул маленькими пухлыми ручками. — Непредвиденные семейные обстоятельства.

— Это может случиться с любым из нас. — Уэйр изобразил полное понимание. — Вы имеете в виду какой-либо определенный банк? Или вполне подойдет наше отделение в Калузе?

— Где оно находится?

Амарос сохранял на лице скорбное выражение — по поводу непредвиденных семейных обстоятельств. И говорил извиняющимся тоном. Словно был чрезвычайно виноват, что, увы, не знает, где находится отделение банка Уэйра в Калузе.

— В даунтауне, — ответил Уэйр. — Один квартал к северу от Мэйн-стрит. Центральное местоположение.

— Это поблизости от мотеля «Солнечный щит»? — спросил Амарос.

— Н-ну, я… не знаю. Но я могу попросить свою секретаршу выяснить это. «Солнечный щит», так вы сказали? Я уверен, что…

— Нет-нет, не беспокойтесь, — остановил его Амарос. — Ваше отделение на Мэйн-стрит вполне подходит.

— Если вы предпочитаете другой банк, то никаких проблем.

— Нет, все отлично. Центральное местоположение?

— О да. Не на самой Мэйн-стрит, но всего один квартал к северу.

— Прекрасно. Хотелось бы узнать точный адрес.

— Разумеется.

— Значит, я могу сказать моему двоюродному брату, что он может получить наличные…

— Да, какое время вас устроит?

— Сегодня до конца рабочего дня.

— Никаких проблем, — заверил Уэйр. — Итак, вы хотите, чтобы шестьсот тысяч долларов были переведены немедленно и выплачены сегодня же. Обычный телеграфный перевод.

— Совершенно верно. Я желаю, чтобы вы перевели телеграфом шестьсот тысяч долларов для выплаты их наличными сегодня до конца рабочего дня в отделении вашего банка в Калузе, — подтвердил Амарос.

— Вы можете сообщить мне имя вашего двоюродного брата? Ни я, ни вы, конечно, не хотели бы, чтобы такие крупные деньги попали не в те руки, не правда ли?

— Совершенно с вами согласен. Его зовут Эрнесто Морено.

Уэйр принялся записывать, протяжно выговаривая каждый звук: М-о-р-е-н-о. И поставил точку.

— Я сообщу также, что выплата должна быть сделана после тщательной идентификации. Вам ясно, что я имею в виду?

— Конечно.

— Значит, вы дадите мне специальные инструкции? Все-таки очень крупная сумма, поймите меня.

— Специальные инструкции? Какого рода? — спросил Амарос.

— Ну, например, мы можем сообщить в банк, чтобы там задали вашему кузену вопрос, на который только он может дать ответ. Имя его матери или что-то в этом роде.

— Я не знаю имени его матери.

— День его рождения…

— Мне он неизвестен.

— Ну что-то еще…

Амарос задумался, потом сказал:

— Пусть его спросят, как мы называем девушку-блондинку по-испански.

— Простите?

— Запишите, — предложил Амарос. — Как мы называем девушку-блондинку по-испански.

Уэйр записал, снова повторяя вслух написанное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Золушка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Золушка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эд Макбейн - Колыбельная
Эд Макбейн
libcat.ru: книга без обложки
Эд Макбейн
Эд Макбейн - Там, где дым
Эд Макбейн
Эд Макбейн - Твоя очередь!
Эд Макбейн
Скотт Макбейн - Сребреники Иуды
Скотт Макбейн
Эд Макбейн - ’Til Death
Эд Макбейн
Отзывы о книге «Золушка»

Обсуждение, отзывы о книге «Золушка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x