Я не узнал самого себя.
— Только информация, — смиренно сказал я. — Ваш друг — это Кейт Даллинг?
— Вы уже говорили с Кейтом... с мистером Даллингом? — Ей удалось донести до губ вторую сигарету.
Я перегнулся через стол и поднес зажигалку.
— Мне бы очень хотелось, но его телефон не отвечает. Она жадно затянулась сигаретой.
— Что она там наделала, эта миссис Тарантини? Я всегда считала, что она способна на все. Я дала ей кличку Подлая Дикарка.
— Похоже, ее муж совершил кражу.
— Кого он обокрал?
— Затрудняюсь сказать.
— И вы хотите допросить Кейта?
— Да.
— Но он в это не замешан, надеюсь? — Теперь она явно встревожилась. Немудрено, если она по-прежнему любит Даллинга или по крайней мере любила когда-то.
— Возможно, замешан. Если он как-то связан с миссис Тарантини.
— Это исключено. — Она уже готова была разоткровенничаться, но я поторопился и вспугнул ее. Она вдруг ушла в себя, отшатнулась почти в буквальном смысле слова. — Они едва знакомы. Просто соседи, и все.
— Вы сказали, они были друзьями.
— Я не могла сказать ничего подобного, потому что они никогда ими не были. — После секундного сбоя механизм снова заработал нормально, взяв ситуацию под контроль. — Боюсь, у меня нет больше времени, мистер Арчер. До свидания, и всего наилучшего. — Она затушила сигарету в серебряной пепельнице, выпустив остатки дыма через нос.
— Да, чуть не забыл, — сказал я. — У Даллинга есть друг, радиопродюсер, который ставит детективные пьески. Он, случайно, не подвизается на вашей станции?
— Значит, вы наводите справки и о мистере Даллинге. У него какие-нибудь неприятности? — За ее спокойствием чувствовалось напряжение.
— Надеюсь, что нет.
— Так или иначе, вы бы мне все равно не сказали, не правда ли? Что до продюсера, то вы, очевидно, имеете в виду Джошуа Северна. Мистер Даллинг иногда у него работал. Нет, к нашей студии он отношения не имеет, у него свое дело. Его контора — дальше по коридору. Бывает даже, что его можно в ней застать.
— Благодарю вас, мисс Хэммонд.
— Не стоит, мистер Арчер.
В холле первого этажа соседнего здания была телефонная будка. Я вызвал полицейское управление и сказал дежурному сержанту, что беспокоюсь за своего друга. Зовут его Кейт Даллинг, живет в «Каса-Лома», квартира восемь. Он не отвечает ни на телефонные звонки, ни на стук в дверь...
— Как ваши имя и фамилия, сэр? — резко перебил сержант.
Я притворился, что не понял вопроса.
— Даллинг. Кейт Даллинг. Живет в «Каса-Лома».
— Одну минутку, сэр, — сказал он успокаивающим тоном.
Трубка замолчала, потом послышался короткий низкий гудок, а за ним — два щелчка. Это могло означать, что труп уже обнаружен и сейчас полиция устанавливает, откуда я звоню.
Я повесил трубку. Вернувшись в здание студии, я снова поднялся на третий этаж. Дверь с табличкой «Джошуа Северн» я отыскал в дальнем закоулке коридора. Она была чуть приоткрыта, из комнаты доносилось чье-то приглушенное бормотание. Я постучал и получил разрешение войти.
Я оказался в рабочем кабинете с двумя заваленными бумагами письменными столами, парой металлических шкафов, грифельной доской на стене. В данный момент на ней были расписаны соотношения ставок по претендентам на приз Дерби, взятые из зимнего бюллетеня. Грузный мужчина средних лет выключил стоявший перед ним на столе диктофон и выпрямился на стуле.
— Мистер Северн? — спросил я.
— Там, на двери, написано. — Сказано это было добродушным тоном. Лицо у него было широкое и тоже добродушное, ежик седых волос напоминал горсть железных опилок, прилипших к магниту.
— Меня зовут Арчер, — представился я в который уже раз за последние сутки.
— Момент! Случайно, не Лью Арчер? — Он встал и протянул мне крепкую короткопалую руку. — Рад с вами познакомиться, Арчер. Присаживайтесь.
Я сказал, что тоже рад знакомству, и сел на стул, который он пододвинул к своему столу. Я добавил, что мне и в голову не могло прийти, что мое имя так популярно в верхних эшелонах отечественного радиовещания.
Он ухмыльнулся. Основные части его лица — нос, уши, подбородок — были чуть больше нормальных размеров и слегка разбухшими, точно переросли заготовленные для них формы.
— Это чертовски забавно, Арчер. Причем так у меня все время. Я почти готов поверить во всех этих экстрасенсов, парапсихологов и так далее. Стоит мне подумать о человеке, которого я не видел года два или больше, — и пожалуйста, в течение двадцати четырех часов он тут как тут. Я сталкиваюсь с ним на улице, или он вваливается ко мне в кабинет, как, например, вы. — Он взглянул на свой морской хронометр. — Вам, правда, понадобилось целых тридцать шесть.
Читать дальше