— Проклятый легаш! — внезапно сказала она, и ее аристократизм и воспитанность как ветром сдуло. — Но как вы все это разнюхали?
Я пожал плечами. Хотел было что-то сказать, но увидел, что к нам приближается официант. Я попросил бурбон и чашку кофе. Она знаком показала, чтобы он повторил и ее заказ. Не знаю, что она пила, — какой-то коктейль с фруктами.
Когда официант отошел, я сказал:
— Орел-Решка на какое-то время уехал из города. Но он хотел, чтобы в его отсутствие все шло своим чередом.
— Ясно.
— Дела иногда делаются и так.
— Понятно. Вы взяли его за глотку, и, чтобы откупиться, он передал все, что у него было на меня, продажному легашу.
— Вы предпочли бы иметь дело с кем-то более честным?
Она провела рукой по волосам. Они были светлыми и прямыми, причесанными, если не ошибаюсь, в стиле «сассун». На фото они были гораздо длиннее, но цвет не изменился. Возможно, она не красилась.
— Хотела бы я знать, где можно найти честного легаша.
— Говорят, еще парочка осталась.
— Разве что в дорожной полиции.
— Во всяком случае, я не полицейский. Просто обыкновенный мошенник. — Ее брови вопросительно поднялись. — Несколько лет назад я ушел из полиции.
— Тогда я вас не понимаю. Почему вы занимаетесь такими делами?
Не знаю, искренним ли было ее изумление или она знала, что Орел-Решка мертв. В любом случае она превосходно притворялась. В этом-то и заключалась главная трудность. Я играл в покер с тремя незнакомцами, но даже не мог собрать их за одним ломберным столом.
Официант принес заказ. Я пригубил бурбон, отпил кофе и вылил остаток виски в чашку. Приятно напиваться вот так, не утомляясь.
— О’кей, — сказала она.
Я взглянул на нее.
— Выкладывайте все напрямик, мистер Скаддер. — Голос вновь обрел вежливую интонацию, лицо приняло прежнее выражение. — Как я поняла, мне придется раскошелиться.
— Человек должен на что-то жить, миссис Этридж.
Неожиданно, а может, мне это показалось, она улыбнулась, и ее лицо словно осветилось изнутри.
— Зовите меня просто Беверли, — сказала она. — Было бы нелепо, чтобы человек, который видел меня на тех фотографиях, обращался ко мне официально. А как зовут вас — Мэт?
— Обычно, да.
— Назовите же сумму, Мэт. Сколько вы хотите с меня содрать?
— Я человек не жадный.
— Бьюсь об заклад, вы говорите это всем девицам. Во что же мне обойдется ваша нежадность?
— Я готов довольствоваться тем же, что и Орел-Решка. Что достаточно для него, того хватит и мне.
Она задумчиво кивнула; на ее губах все еще были заметны следы улыбки. Коснувшись пальцем уголка рта, она сказала:
— Интересно…
— В самом деле?
— Видимо, Орел-Решка не все вам сказал. Точную сумму мы не оговаривали.
— Вот как?
— Мы, правда, пытались договориться. Я не хотела, чтобы он тянул с меня деньги каждую неделю. Но кое-что я все же ему давала. За последние шесть месяцев набежало, вероятно, около пяти тысяч долларов.
— Не так уж много.
— Кроме того, мне приходилось спать с ним. Я предпочла бы давать ему больше денег и не заниматься сексом, но у меня не так много карманных денег. Мой муж — человек богатый, тем не менее у меня не так много денег.
— Зато много секса.
Она вульгарно провела языком по губам. Но это не сделало ее менее соблазнительной.
— Не думала, что вы заметили.
— Заметил.
Выпив немного кофе, я огляделся. Бар был заполнен спокойными, хорошо одетыми людьми. Я явно выделялся в их массе. Хотя на мне была моя лучшая одежда, выглядел я как типичный коп, только что сменивший форму на свой лучший костюм. Женщина, сидевшая напротив, снималась в порнографических картинах, занималась проституцией и мошенничеством. Но она была здесь своей, а я — чужаком.
— Пожалуй, я предпочел бы деньги, миссис Этридж.
— Беверли.
— Беверли, — повторил я.
— Или Бев, если вам так больше нравится. Говорят, я очень хороша в своем деле.
— Не сомневаюсь.
— Говорят, во мне сочетается профессиональная сноровка с любительским темпераментом.
— Не сомневаюсь.
— Вы же видели фото.
— Да, верно. Но, к сожалению, я больше нуждаюсь в деньгах, чем в сексе.
Она задумчиво кивнула.
— С Орлом-Решкой я пыталась прийти к какому-нибудь соглашению, — сказала Беверли. — У меня мало наличных денег. Я продала несколько украшений, еще кое-какие вещицы, но смогла лишь оттянуть время. Будь у меня больше времени, может, мне удалось бы раздобыть и что-нибудь посущественнее.
— Что значит «посущественнее»?
Читать дальше