— Ты делаешь успехи, Джо. Смотри не перенапряги мозги.
Беглер встал и подошел к Лепски. Взял со стола список, внимательно прочел его и сказал:
— Верно. Норена Девон, школа Грэхема, Майами. — Он потер скулу. — Возможно, это ошибка. Я поговорю с Уэйдманом.
Беглер вернулся к своему столу и попросил дежурного сержанта соединить его с офисом доктора Уэйдмана в Майами.
Медсестра ответила, что доктора Уэйдмана нет и раньше девяти часов он не появится. Похоже, она сочла личным оскорблением, что кто-то требует к телефону доктора в такое прелестное солнечное воскресенье.
— Это полиция Парадиз-Сити, — представился Беглер. — Мне нужна информация об одной из пациенток доктора Уэйдмана.
— Боюсь, я не могу говорить с кем бы то ни было по поводу пациентов доктора Уэйдмана по телефону, — ледяным тоном ответила медсестра. — Если вам нужна информация, вы должны приехать и повидать доктора. — И она повесила трубку.
— Вот дура! — Беглер в сердцах бросил трубку. — Эй, Том! Оторви-ка задницу от стула, поезжай в Майами и отыщи доктора Уэйдмана. Мы не можем ждать до вечера. Поговори с ним. Ты знаешь, что нам нужно.
Лепски вскочил, готовый ехать куда угодно, лишь бы не оставаться в жаркой, душной комнате детективов.
— Хорошо, сержант, я найду его, — пообещал он на ходу.
Зазвонил телефон. Чарли, дежурный сержант, доложил:
— Джо, у меня тут мистер Гарри Таллас. Говорит, ты хочешь его видеть.
Это был тот самый человек, который сообщил, что видел, как мужчина ехал с девушкой к Коралловой бухте.
— Давай его сюда, Чарли, — приказал Беглер.
Когда в комнату вошел высокий плотный мужчина, одетый в дешевый, но тщательно отглаженный костюм, Беглер подумал, что Гарри Таллас, скорее всего, занимается торговлей, и оказался прав.
Детектив поднялся навстречу вошедшему и, пожимая ему руку, сказал:
— Спасибо за то, что пришли, мистер Таллас. Шеф хочет встретиться с вами. Пойдемте со мной.
— С радостью. Очень надеюсь, что не зря отнимаю у вас время.
Беглер провел его в кабинет Террелла и представил.
— Садитесь, мистер Таллас. — Террелл указал рукой на стул. — Насколько я понимаю, вы полагаете, что можете нам помочь.
— Я услышал сообщение сегодня по радио. Я помню эту девушку… поэтому подумал, что мне следует вам позвонить.
— Если бы все обладали таким чувством гражданского долга! — горячо воскликнул Террелл. — Хотите кофе?
— Нет, спасибо, не употребляю.
Террелл кивнул Беглеру, и тот налил два бумажных стаканчика кофе — один для шефа, другой для себя. Им обоим лучше работалось, когда под рукой был кофе.
— Ну, мистер Таллас…
— Я торговый агент фирмы «Продукты от Меллера», капитан, — начал Таллас. — Бакалея. Обслуживаю все магазинчики на пути от Майами до Ки-Уэст. Семнадцатого числа прошлого месяца я начал работу рано. Из Майами выехал в 7.30 утра…
— Минуточку, мистер Таллас, — перебил его Террелл. — Давайте сразу все проясним. У нас ведь нет вашего адреса.
— 377, Бискаин-стрит, Майами.
— Спасибо, продолжайте.
— Я выехал на шоссе и двинулся в направлении Сикомба, где мне нужно было заехать в пару мест. Транспорт шел сплошным потоком. Впереди меня ехал «бьюик-роудмастер» с откидным верхом, но в тот момент он был опущен. За рулем сидел мужчина, а рядом — светловолосая девушка. Ползли мы со скоростью пятьдесят миль в час, не больше. Вдруг у «бьюика» замигал сигнал правого поворота. Мне пришлось резко затормозить, так как я не ожидал, что он повернет направо.
— А почему? — поинтересовался Террелл.
— Потому что все ехали в Сикомб. Вправо, куда повернул тот мужчина, отходила проселочная дорога на Коралловую бухту. В будни туда никто не ездит. Дорога ведет только к морю. Это место воскресного отдыха. Я сам туда иногда езжу с детьми.
— Сколько было тогда времени?
— Чуть позже восьми. Парочка была одета не по-пляжному. Мне показалось все это немного странным. Потом я услышал новости и решил вам позвонить.
— И правильно сделали. Они свернули на грунтовую дорогу, и вы потеряли их из виду?
— Да, но потом я видел этого человека в Сикомбе.
— Давайте сначала поговорим о девушке. Можете описать ее?
— Она выглядела лет на семнадцать — восемнадцать. Одета была в белую блузку и маленькую черную шапочку. О да… она была в очках в голубой пластиковой оправе.
Террелл и Беглер переглянулись.
— Вы говорите, что еще раз видели этого мужчину?
— Именно так. Закончив свои дела в Сикомбе, я заехал заправиться на конечной остановке автобуса. Этот мужчина остановился рядом со мной. Я узнал машину и его тоже. Он вышел из машины и направился к девушке, которая сидела на лавочке.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу