— Да… это так.
Террелл посмотрел на него, потом на Шейлу и снова на Тома.
— Мистер Уайтсайд, у нас есть основания полагать, что эта машина принадлежала одному из участников ограбления казино. Надеюсь, вы можете объяснить, как оказались за рулем этого автомобиля?
Шейла трагически вздохнула и с досадой махнула рукой. Наблюдая за ней, Майски очень надеялся, что она не переиграет.
— Так вот почему его спрятали! — воскликнула она. — Том! А мы его взяли! Мы же не знали! — Она повернулась к Терреллу с широко открытыми глазами. — Ну, конечно… теперь все ясно, а мы подумали, что она принадлежит какому-нибудь охотнику…
Террелл смотрел на нее.
— Расскажите все с самого начала, — попросил он.
— Разумеется. Пожалуйста, садитесь. — Она упала в кресло и, пока поправляла юбку, позволила Беглеру по достоинству оценить свои бедра. — Мы возвращались после путешествия с палаткой. Было уже поздно. Том решил сократить путь и съехать с шоссе Майами на шоссе Парадиз-Сити по грунтовой дороге через лес. Вы наверняка ее знаете… — Она запнулась, заметив, что Террелл продолжает стоять. Она должна была оставаться хозяйкой положения, поэтому, улыбаясь, она показала ему на кресло: — Пожалуйста, садитесь, шеф. Вы слишком высокий, когда стоите.
Террелл погрузил свои телеса в кресло, а Беглер с блокнотом в руке продолжал стоять, прислонившись к стене. Том сел на стул за спиной Шейлы.
— Для меня это новость, — пробормотал Майски. — Я только что приехал. Оказывается, здесь было ограбление?
— Извините, — сухо сказал Террелл. — Я хочу услышать, что скажет миссис Уайтсайд.
— Простите… конечно… простите. — Майски, сияя, вновь развалился в кресле. — Все это очень интересно.
«Ну вот, удалось заткнуть этого тупицу, — подумала Шейла, — пусть лучше помалкивает».
— Да, — продолжила она, наклонившись вперед и глядя на Террелла округлившимися глазами. — Так вот, мы поехали по лесной дороге, и тут наша машина сломалась. Кажется, бензонасос, да, Том? — Она оглянулась. — Ты говорил, что это бензонасос?
Том закивал:
— Правильно.
— Ну вот, и мы оказались… прямо посреди леса… застряли, а было уже темно. — Она положила ногу на ногу — для Беглера. «Будем отвлекать легавого», — подумала она. Беглер, любитель подобных зрелищ, подумал, что эта девица классная… а какие ноги! — Мы решили переночевать там. А утром, когда уже собрались было идти пешком… — Она умолкла, смешно взмахнула рукой. — Вы представьте, каково прошагать пять миль! И вот я неожиданно обнаружила эту машину. — Она взглянула на Террелла, чтобы проверить, как он воспринял ее рассказ. Женские чары на него не действовали — на этого жирного честного семьянина: водятся же еще такие ископаемые!
— Когда вы нашли машину, миссис Уайтсайд, вы не подумали о том, что надо сообщить в полицию? — спросил Террелл.
Она рассмеялась:
— Ни я не подумала… ни Том. Мы боялись оставлять в нашей машине туристское снаряжение. Мы взяли его у друзей, а его могли украсть, пока мы спускаемся к автобусной остановке. Я отказалась оставаться одна в лесу… страшно. — Она помолчала, посмотрела на Беглера, взывая к его сочувствию. Он подумал: «Хотел бы я остаться с тобой вдвоем, крошка… лучше на каком-нибудь пустынном острове». Она снова переключилась на Террелла. — В общем, мы не подумали. У Тома была отмычка. Мы переложили свои вещи в «бьюик» и уехали. Когда добрались до дома, мы взяли новый насос и поехали обратно. Поставили «бьюик» там же, где нашли. Том установил новый насос на нашу машину, и мы вернулись домой.
Террелл почесал подбородок. «Похоже на правду, — подумал он. — Показания О’Тула совпадают с тем, что она говорит».
— Вы заглядывали в багажник? — спросил он Тома.
Том напрягся, подумал, а потом завертел головой.
— Нет. Мы… бросили вещи на заднее сиденье. Нет… в багажник не заглядывали.
Террелл встал:
— Вам придется показать мне, где вы оставили «бьюик»… Прямо сейчас.
— Конечно. — Том тоже встал. — Только надену куртку.
Когда он вышел, Шейла тоже встала.
— Скажите, шеф, мы действительно ехали в машине гангстеров?
— Полагаю, что да, — ответил Террелл, заметив, что Беглер так и пожирает глазами Шейлу.
— Что ж! — Шейла стала делать круги возле Майски, который тем временем встал. — Думаю, теперь нам хватит разговоров на несколько недель вперед!
— Очень необычная история, — подхватил Майски. — Но я действительно не совсем понимаю, в чем тут дело. — Он уставился на Террелла. — Почему вы решили, что машина была спрятана, инспектор?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу