— Мистер Серф уже вернулся? — спросил я, когда он направил на меня луч мощного фонаря.
— Вернулся, но я не знаю, принимает ли он кого-нибудь. Довольно-таки поздно, мистер. Кто вы?
Я представился.
— Побудьте здесь, — попросил он. — Я узнаю. — И он пошел обратно в караульное помещение.
Я вышел из машины и начал суетливо прохаживаться, подобно папаше, ожидающему ребенка. После того как я покинул «Л'Этуаль», я отвез мисс Болас на ее двухкомнатную квартиру по Джефферсон-авеню и поехал прямо в поместье «Санта-Роза» в надежде, что Анита Серф вернулась домой или что Серф знает, где она.
Вернулся охранник:
— Он дома и встретится с вами. Я открою для вас ворота, и вы можете проехать.
Свет в доме не горел, но когда я поднимался по ступенькам, то увидел, что на пороге меня ожидает царственно выглядящий дворецкий. Он взял мою шляпу, не проронив ни слова. Его спина была натянутой от осуждения. Возможно, ему не нравилось то, что я поднял его из кровати, или же я просто не нравился ему.
Мы прошли по большому холлу, вдоль по коридору, уставленному с обеих сторон доспехами, в лифт, который поднял нас на второй этаж, потом, пройдя еще милю коридора, добрались до кабинета Серфа.
Дворецкий отворил дверь кабинета, произнес низким, мрачным голосом:
— Мистер Маллой, сэр, — провел меня внутрь и захлопнул за мной дверь.
Серф сидел в большом кресле, с сигарой между пальцев и с открытой книжкой на коленях. Когда я пересекал комнату по направлению к нему, он закрыл книгу и положил ее на стол.
— Ну? Что вам нужно? — потребовал он ответа, такой же агрессивный, как и отбойный молоток.
— Мне нужна миссис Серф, и как можно быстрее, — резко ответил я, подстраиваясь под его тон.
Он напрягся, и его лицо приняло розовато-лиловый оттенок.
— Не будем начинать все сначала. Я сказал той девушке, что произойдет, если вы попытаетесь ввязать во все это миссис Серф. Если это все, чего вы хотите, можете убираться!
Я сказал:
— Вы разговаривали с Паулой этим утром. С того момента много чего приключилось. Я выяснил кое-что, что связывает вашу жену с убийством. Полиция тоже узнает об этом — это только вопрос времени.
— И что же вы выяснили?
— Это долгая история. Где миссис Серф?
— Ее нет в городе. Я отослал ее подальше от этого, Маллой. Вы можете забыть о миссис Серф. У вас не будет возможности поговорить с ней. Я прослежу за этим.
— Я уже поговорил с ней.
Сигара выскользнула из его пальцев и упала на пол. Бормоча что-то под нос, он нагнулся, чтобы поднять ее, и оставался согнутым намного дольше, чем требуется для того, чтобы поднять сигару. Когда он, наконец, выпрямился, его прелестный розово-лиловый цвет изрядно побледнел, а в глазах застыло встревоженное выражение.
— Вы… что?
— Верно. — Я пододвинул стул и сел на него. — Вы сказали мисс Бенсингер, что этим утром вы отправили миссис Серф из города. Правда была в том, мистер Серф, что вы не видели свою жену после того, как она ушла прошлой ночью, и я не думаю, что вы знаете о том, где она провела прошлую ночь. Вы думаете, что она связана со смертью Даны Льюис. Возможно даже, что это она застрелила Дану, и вы пытаетесь покрыть ее. Это не сработает. И я скажу вам почему. Миссис Серф пришла повидаться со мной прошлой ночью чуть позже десяти. Она хотела знать, почему за ней следят. Я не сказал. Она предложила взятку, но я отослал ее к вам. Она покинула мою хижину и связалась с Даной Льюис. Они обе поехали на квартиру Даны. Туда они прибыли около половины двенадцатого. Примерно двадцать минут спустя миссис Серф ушла. Она взяла такси на Ист-Бич. Почти час спустя Дане позвонили, и она покинула свою квартиру. Позже она была обнаружена парнем по имени Овен Ледбеттер застреленной в каких-то зарослях на Ист-Бич. Один из моих оперативников поехал на ее квартиру, чтобы убедиться, что там нет ничего, что могло связать вас с ее убийством. Он обнаружил ожерелье миссис Серф под матрасом Даны.
Он слушал все это молча. Его лицо было таким же ничего не выражающим, как и стена позади него, но упоминания об ожерелье оказалось для него чересчур. Внезапно мышцы его лица обмякли, и он чуть снова не выронил сигару, теперь изо рта.
— Это ложь, — сквозь зубы выдавил он.
— Ожерелье у меня, мистер Серф. Ситуация запуталась потому, что мы не имели права забирать его из квартиры. Но вы наш клиент, и я буду поддерживать гарантию секретности так долго, как смогу, но насколько долго, это будет зависеть от того, как быстро я смогу найти миссис Серф.
Читать дальше