Петер Рабе - Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть

Здесь есть возможность читать онлайн «Петер Рабе - Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наконец-то "шестерка" Бенни получил свою территорию и хочет сам диктовать условия подчиненным. Но старик Пендлтон, торговец наркотиками, не собирается давать ему свободу, и Бенни решает насолить ему, похитив дочь ("Бенни"). Дженис знает Тома Фелла, своего жениха, как обаятельного человека. Друзья знают его как смелого мафиози. Но никто не подозревает, что Том постепенно становится маньяком ("Пуля вместо отпуска"). Эйб Далтон вышел на свободу, но старые дружки шантажируют его, и ему ничего не остается, как совершить новое ограбление ("Исход - только смерть").
Содержание:
1. Бенни 2. Пуля вместо отпуска 3. Исход - только смерть
 

Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты не знаешь его расписания, — сказал Далтон. — Ты просто строишь догадки. Я не могу планировать дело, основываясь лишь на предположениях. — Он вздохнул и заговорил тише. — Мы вернемся к этому позже. Сначала мы закончим с тем, что у нас есть.

Он помолчал немного, стараясь собраться с мыслями.

— Дверь на втором этаже, коридор, южная стена комнаты машинисток. Ты не знаешь, сколько там столов. Ты должен это выяснить. — Не дожидаясь ответа Дика, Далтон продолжил: — Ты берешь сейф через десять минут после того, как войдешь в ворота; постарайся сделать как можно раньше, если получится.

Дикки раскачивался на задних ножках своего стула, почти не слушая. Далтон этого не замечал.

— Сейф… два часа работы снаружи. Никакого света. Ты должен разобраться, как станешь ломать его безо всякого света.

— Ты сказал, ты сказал, что…

Далтон поднял глаза. На сей раз он не дал выхода эмоциям.

— Я скажу это снова, а потом повторю еще раз. Значит, тебе известно, где сверлить. Стало быть, это ты сделаешь. Сейф стоит в комнате машинисток, с окнами во всю стену. В четверти мили от завода железная дорога совершает поворот, там стоит товарный, и ты не знаешь, когда он снимается с места. Вот тебе еще одно, чего ты не знаешь. — Далтон постучал рукой по столу. — Дальше. Предположим, у тебя есть три часа, чтобы открыть сейф. Ты не знаешь, какой именно сейф там стоит, поэтому мы положим на это три часа…

— Я же сказал тебе! Это «Милтон и Данн»! Боже, сколько раз тебе повторять…

— Ничего ты мне не сказал. «Милтон и Данн» выпускали в сорок первом девять разных моделей сейфов, по шесть разновидностей каждой. Я не знаю, что они делают сейчас. Я не проверял с тех пор, а ты не дал мне этой информации. Идем дальше. — Далтон провел карандашом по чертежу. — Назад той же дорогой, пока не дойдешь до грузовиков. Здесь сворачиваешь. Через двор к забору…

Дикки прикусил губу и возвел очи к потолку.

— Тебе необходимо свернуть, чтобы сократить бегство на пять сотен ярдов. Пятьсот ярдов с деньгами, нервничая. Я бы не доверил тебе эти пятьсот ярдов, когда дело сделано. Режешь дыру в заборе; возвращаешься на северное поле, к дороге, по этой тропинке. Машина ждет у переезда, у свалки старых машин, где водитель увидит, как ты выходишь с поля. Он догоняет тебя по направлению на север, и вы уезжаете.

Далтон замолчал, и Дикки вскочил, похлопывая себя по бедрам:

— Ты закончил? Превосходно.

Он принялся мерять комнату шагами, от одной стены до другой.

— Я рад, что ты перестал повторяться, потому что хотел вставить словечко. О’кей, Далтон?

Дикки остановился и посмотрел на Далтона, но старик молчал.

— О’кей, — снова сказал Дикки. — Теперь я расскажу, как решил сделать, чтобы сэкономить время. О стороже я не стану беспокоиться, пока не заберусь туда. Я лично позабочусь о нем. То же и со вторым, у ворот. Мне наплевать на график движения поездов, поскольку знаю точно: ни один обходчик, кондуктор или еще кто-то не разглядит с расстояния в четверть мили, горит ли там, на заводе, лишний свет или нет. А если и разглядит, то решит, что это сторож делает обход. И к черту про это думать. Насчет сейфа, это ты мне расскажи. По размеру, материалу и тому, как эта штука вообще выглядит, ты можешь понять, какого типа замок в ней сидит. Ты захватишь все инструменты, которые потребуются для этой модели, а я обеспечу человека, который понесет лишний груз. Это достаточно безопасно, и мы больше не будем ходить вокруг да около. Дело верное. Я ждал достаточно долго, Далтон. Больше никаких бумажек, никаких чертежей. — Он посмотрел на Далтона. — Ну что? Вспомнил еще что-нибудь?

— Я не обдумывал это дело. Просто еще не закончил. Ты сам назвал три ненадежных элемента. Охрана, поезд, сейф. Есть и другие. Какая там сигнализация и где она развернута?

— Мы не собираемся лезть в окна, так что не беспокойся.

— Подключена ли сигнализация к сейфу? Этого тебе твой наводчик не говорил?

— Нет, не говорил! Может, ты мне расскажешь? Ты такой крутой с сейфами по рассказам о былом, так как же получилось, что тебя…

Далтон поднял ладонь. Затем он нагнулся вперед, пытаясь успокоить желудок. Он вдохнул поглубже и сказал:

— Этот твой человек, — сказал он, — он уборщик, которого ты нанял, или твой приятель, который нанялся уборщиком?

— Какая, черт побери, разница! Слушай, Далтон…

— Нет, это ты меня послушай, — сказал Далтон. Жернова, перемалывающие его желудок, сделали его грубым. — Я не делаю ошибок, если знаю о них заранее. Здесь их слишком много, даже для начала. Как это получилось, Дикки? Ты же многому научился. Откуда такая небрежность?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть»

Обсуждение, отзывы о книге «Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x