— Можем ли мы поговорить с вами без свидетелей? На это уйдет всего лишь несколько минут.
Ей не пришлось отвечать. Человек с ястребиной физиономией поднялся, посмотрел на меня так, как будто хотел расщепить на две половины, и вышел. Меня заинтересовало, кто он такой и что здесь делает, но тут же мои мысли перебросились на моего любезного приятеля, который лежал у самого порога, так что “ястребок” должен был непременно на него натолкнуться. Второй мыслью было то, что этот визит я посчитал таким пустяковым, что даже не соизволил захватить с собой револьвер. Наверное, мне следовало обыскать придушенного мною малого и убедиться, что он не вооружен. Симпатичные люди не носят с собой оружие, но я-то не был симпатичным человеком! Я снова заговорил:
— Извините меня за настойчивость, но я должен получить кое-какую информацию. И потом я не могу здесь долго задерживаться. Так что вы скажите в отношении этой Изабел?
— Я уже сказала, что не знаю такую.
— Она работала здесь вместе с вами несколько месяцев назад. Сигаретчица.
Ее лицо ничего не выражало. Потом она добавила:
— Я даже не знаю, кто вы такой.
Она была права.
— Я забыл, что вы не получили мою карточку. Меня зовут Шелл Скотт, частный детектив. Послушайте, я все объясню. Пару вечеров назад другой частный детектив, некий Вильям Картер, приходил сюда поговорить с вами. Ему требовалась та же самая информация, что и мне. Что вам известно об Изабел Эллис и куда она уехала отсюда. У меня сложилось впечатление, что вы ему дали нужные сведения, в итоге он отправился в Лас-Вегас, штат Невада. Что вы теперь скажете?
— Ничего. Поскольку я не знаю, о чем вы толкуете.
— Вы ведь Лоррейн Мэндел, не так ли?
— Да.
На этом закончился наш разговор да и почти все остальное для меня. Потому что у меня за спиной голос произнес:
— На сегодня довольно, Скотт, так что закрой свою пасть и пошли.
Это было сказано весьма любезным тоном, и я понял, что в руках у него пистолет, еще до того как повернулся, чтобы взглянуть на него.
Я послушно вышел в холл, человек закрыл за собой дверь, убедившись, что я нахожусь достаточно далеко от него, когда он этим занимался. Он снова блеснул своими крупными зубами, и его физиономия расплылась в улыбке, но вид у него был усталый.
— Я говорил вам, что я с вами сделаю, Скотт.
— Наверное, мне следовало прижать тебя посильнее, приятель!
— Возможно. Лучше хорошенько выслушайте меня на этот раз, Скотт. Вы постоите здесь ровно минуту, а потом в точности выполните то, что я скажу. Поэтому слушайте внимательно. Убирайтесь прочь, даже забудьте думать о Вегасе. Поняли? Если ослушаетесь, вас убьют. Непременно. Забудьте Картера, забудьте Вегас, забудьте Лоррейн, забудьте меня. Обещаю, если не забудете, будете убиты.
Он не сказал кем именно, но это казалось незначительным. Кстати, он ни разу не упомянул имени Изабел Эллис, и это мне показалось многозначительным. Если я останусь в живых, я специально займусь этим вопросом. А сейчас мне особенно хотелось дожить до глубокой старости.
— Ну, пошли. Вон туда, прямо!
Впереди был широкий проход, который тянулся параллельно улице перед клубом, образуя темную аллею. Мне не хотелось выходить туда, поэтому я еле плелся, а мой нудный конвоир снова и снова бубнил о том, чего я не должен делать. Потом он сказал:
— Для того чтобы вы этого не забыли. Скотт, я кое-что оставлю вам на память.
Я догадывался, что он имеет в виду, поэтому решил попытаться удрать, как только достигну открытой двери. Я вспомнил, что куда-то девался второй тип, но узнал об этом как только добрался до двери.
Слева от меня в аллее блеснул слабый свет, я инстинктивно откинул голову влево, сообразив, что это отблеск от хромированных частей машины.
Я ошибся в расчете.
Полученный сзади удар по черепу был очень сильным, но, к сожалению, я не потерял полностью сознания. Тогда бы я не почувствовал боли от удара лицом об асфальт, пинков сапогом под ребра и второго сокрушительного удара по голове.
Во всяком случае, мне удалось выяснить, что они действовали вдвоем, так как один человек не мог бы меня колотить одновременно в разных местах практически без перерыва.
Я сидел в темной аллее, осторожно потирая себе голову, меня мутило от мерзкого запаха помойки. Я старался погасить гнев, но он почему-то становился все сильнее, однако мне удалось все-таки приглушить его на время, хотя я чувствовал, что он не исчез и вспыхнет с новой силой, когда придет время.
Читать дальше