Противник зарычал и попытался схватить меня за горло. Тут только я увидел, что это Эд Гар. Именно ему велел Блейк найти мою машину. Интересно, подумал я, отбрасывая его руку, попала ли Лорри, добежав до машины, в его лапы? Я перекатился и успел уже встать на колени, когда бандит снова бросился на меня. Его руки тянулись к моему горлу, и тут я понял, что оружия у него нет. Значит, мы дрались на равных — он, должно быть, так поспешно выскочил из дома, что забыл взять пистолет. Впрочем, не совсем на равных — Гар был килограммов на тридцать тяжелее меня. К тому же ему на подмогу скоро прибегут его дружки. Мне же рассчитывать на помощь не приходилось, ведь никто не знал, что я поехал сюда.
Многие крупные мужчины очень проворны, но Гар не принадлежал к их числу. Он брал всегда только грубой силой и большим весом, так что еще до того, как его руки дотронулись до меня, я уперся носками ботинок в землю и бросил свое тело вперед. Барахтаясь в грязи, я крутанулся и выскользнул из-под Гара, нависшего надо мной. Он повернулся, чтобы схватить меня, но не успел. Документы, которые я вытащил из сейфа Блейка, вылетели из моих карманов и валялись вокруг. Но я уже больше не переживал, что потеряю их. В обычной ситуации я бы не переживал и по поводу того, что Гар крупнее и сильнее меня, — ведь я в свое время служил во флоте, занимался дзюдо и выиграл много схваток, — но я заметил, как из дома выскочили три или четыре головореза, и знал, что времени на то, чтобы по всем правилам борьбы уложить Гара, у меня не было. Мне нужно было отделаться от него как можно быстрее. Иначе я погиб.
Краешком глаза я заметил, что к темно-бордовому «линкольну» бегут две фигуры — женская и мужская. Наверное, это сам Блейк и Мартита, но я никак не мог понять, почему они удирают. Однако отвлекаться было нельзя — из дверей дома выскочил головорез Блейка, а другой бежал мимо дома, явно направляясь на помощь Гару. Я выпрямился. Подняв для удара свой увесистый кулачище, Гар всем телом нависал надо мной.
Я знал, что, если повернусь и попробую бежать, Гар ударит меня по голове, и тогда для меня все кончится, да и для Лорри и Херши тоже. Поэтому я не стал закрывать лицо и даже не сделал попытки заблокировать удар Тара. Его огромный кулачище летел мне прямо в лицо, но я подался вперед, вытянув левую руку, и чуть отвернул голову вправо. Кулак Тара скользнул по моему подбородку и впечатался в шею, заставив меня повернуться, но мои пальцы вонзились глубоко в его живот. Я почувствовал, что шея и вся правая челюсть тут же онемели, да так сильно, что я не мог даже вздохнуть. Но невзирая на боль, я подскочил к Тару и ударил его ребром ладони другой руки по лицу. Мой удар пришелся как раз под носом, и голова Тара откинулась назад.
Лицо бандита смертельно побледнело, колени подкосились, и он упал. Скорее всего Гар умер от первого же моего удара, но я решил не рисковать и добить его наверняка. Второй удар ребром ладони раздробил ему переносицу. Еще я ударил его по голове ногой. В глаза мне брызнул яркий свет; я услыхал, как взревел мотор «линкольна», увидел, что, развернувшись прямо на лужайке, он рванулся туда, в мою сторону, к дороге в город. Проскакивая рядом, машина чуть было не сбила человека, бежавшего ко мне; он еле успел отшатнуться, чтобы не попасть под колеса. Я повернулся и побежал.
Рев мотора за моей спиной нарастал, но одновременно мне показалось, что я слышу пронзительный вой полицейских сирен. Только откуда здесь взяться полицейским машинам? Кому в этом доме могло прийти в голову позвонить в полицию? Ведь вся дорога была усыпана документами, компрометирующими Блейка. Эти бумаги высыпались из моих карманов во время драки с Гаром. Я бежал, и оставшиеся бумаги вываливались из меня и падали на землю. Снова послышался вой сирен, потом какой-то глухой звук удара и визг тормозов. Я догадался, что «линкольн» Блейка натолкнулся на тело Гара или переехал его.
Я оглянулся через плечо в надежде увидеть, как машина главаря гангстеров тормозит и останавливается. Однако «линкольн» был уже далеко от тела Гара, он несся вперед. Я взглянул на грязную узкую дорогу и застыл на месте. Прямо навстречу мне ехала машина с включенными фарами; на крыше ее крутилась мигалка. Пронзительно завыла сирена.
Только теперь, когда я своими собственными глазами увидел полицейскую машину, оборудованную радиотелефоном, до меня дошло, почему полицейские оказались здесь и почему Блейк с Мартитой бросились бежать задолго до того, как раздался вой сирен.
Читать дальше