— Очень любезно с твоей стороны, что ты и об этом позаботилась, Лиза, — поблагодарил он. — Знаешь, мне в них лучше…
Поцеловав ее, он снова уселся рядом с Гесслером, изучая свой паспорт. Сейчас он держал его подальше от глаз.
— Теперь я гораздо лучше вижу, — заметил Франк.
Он прочитал первую страницу документа.
— Гораздо лучше.
Затем он обратился к Гесслеру.
— С возрастом, — сказал он, — у нас становится все больше болячек. Только близорукость исчезает.
Резко захлопнув паспорт, он сунул его в карман.
— Месье Гесслер, — внезапно атаковал адвоката Франк, — зачем вы только что наплели нам целую историю о полицейских кордонах? Паоло выходил наружу, там все спокойно.
От его резкого тона Лиза вздрогнула. Фредди подошел поближе, нижняя губа у него отвисла, что придавало его лицу совершенно безобразный вид. В обеих руках он держал по телефонному аппарату.
— Все совершенно спокойно, — подтвердил Паоло. Он стоял, прислонившись к железной опоре, совсем близко от адвоката.
Молчание длилось нескончаемо долго. Варнер читал газету с комиксами, которые так интересовали Паоло до появления Франка. Баум дремал в расшатанном кресле. Оба немца и не почувствовали внезапно возникшего напряжения.
— Не очень-то любезно с вашей стороны так пугать нас, — проскрипел Фредди, нагибаясь к адвокату.
Совершенно выбитый из колеи Гесслер инстинктивно выпрямился. Хмурое выражение исчезло с его лица. Медленным жестом он отодвинул в сторону Фредди. Лиза, Франк и Паоло не сводили с адвоката глаз. Лиза чувствовала, как сильно и беспорядочно бьется ее сердце.
— Я понимаю, что это может вам показаться удивительным, — вздохнул адвокат, — но мне не хватило мужества уйти.
— А я вот считаю, что мужество нужно, чтобы остаться здесь, — возразил беглец. — Причем отчаянное мужество!
Варнер, напевая какую-то песенку, перелистывал газетные страницы. Баум крепко спал, временами всхрапывая.
— Паоло, Фредди! — позвал Франк.
Те приблизились.
— Не могли бы вы спуститься на минуточку на склад вместе с мэтром Гесслером?
Франк произнес эту фразу медленно, без всякого раздражения, абсолютно спокойно, но смысл сказанного был совершенно недвусмысленным. Впрочем, неотрывный взгляд Франка выдавал смятение, царившее в его голове.
Фредди выпустил одновременно оба телефонных аппарата. Они упали на пол, как спелые груши.
— Франк, — пробормотала Лиза, — что все это значит?
— Я скажу тебе, только дождусь, когда мэтр Гесслер спустится на склад.
— Я ничего не понимаю, — сказал Гесслер.
— Я тоже ничего не понимаю, — ответил Франк, — но мы постараемся понять. Который час, Паоло?
— Ровно семь часов! — объявил тот.
Стоило ему произнести эти слова, как где-то вдали, на другом берегу реки, раздались редкие удары колокола. Паоло поднял палец, чтобы привлечь внимание своего друга.
— Ты представляешь себе, как мы сейчас хорошо ладим с Германией? — мрачно пошутил он. — Даже наши часы идут в такт!
Резким жестом Франк приказал увести Гесслера.
Фредди мягко положил руку на плечо адвоката и подтолкнул его к двери склада, шепнув с двусмысленным видом:
— Ну, пора спускаться.
Прежде чем выйти из кабинета, Гесслер обернулся. На мгновение Лиза подумала, что адвокат сейчас взорвется, но он сгорбился и исчез за порогом.
Варнер опустил газету. Этот внезапный уход сразу трех человек заинтриговал его. Он позвал Паоло.
— Что ему надо? — спросил тот.
— Он спрашивает, куда вы идете, — мрачно перевела Лиза.
Паоло чихнул.
— Мы идем пописать, корешок! — ответил француз, прежде чем выйти.
Его веселый голос успокоил Варнера, и он снова принялся за чтение. Франк смотрел на Лизу, не говоря ни слова.
— Что с тобой приключилось, Франк? — настойчиво спросила молодая женщина.
Тайный ледяной страх снова возвратился к ней. Ее колотило.
Франк указал на дверь, через которую вышли трое мужчин.
— В каких вы отношениях, ты и он?
— Да что ты плетешь?
Лиза была вынуждена сесть, потому что ноги у нее подкашивались. Она увидела, как во сне, что к ней подошел Франк — руки в карманах, улыбающийся, раскованный. Наклонившись, он поцеловал ее, слегка укусив в нижнюю губу. Он вкусил страх Лизы.
— Не бойся, — он попытался успокоить ее, — но я должен все знать, понимаешь?
— Тут нечего раскапывать, Франк, — запротестовала она.
— Да что ты!
— Нет, нет же, клянусь тебе!
Он снова поцеловал ее. От этого поцелуя веяло тревогой.
Читать дальше