– Как жизнь?
На этот раз приветствие было коротким. Возможно, Кристину обидел бы такой равнодушный прием, но только не Пола. Он‑то понимал: для того, кто борется за жизнь близкого человека, все люди делятся на две категории: те, кто может помочь, и остальные. Первым достается все внимание, вторых как бы и не существует.
– Жарко сегодня, – ответил Пол.
Да Лун энергично потер штанины пижамы друг о друга.
– Ты что, каждый день так стираешь? – Пол кивнул на таз.
– Почти.
Пол подхватил штаны с другого конца, чтобы помочь Да Луну их выжать.
– Вот, решил навестить тебя, прежде чем уехать в Иу.
Да Лун кивнул и повесил штаны на протянутую через весь двор веревку.
– Инь‑Инь вчера говорила, что с подругой Минь Фан тоже случился удар. По дороге к тебе я встретил ее мужа.
– Так, так… – закивал Да Лун.
– Две подруги, два приступа в одно и то же время. И обе в две недели стали инвалидами. Разве не странно?
Да Лун вылил из таза грязную воду и, не глядя на Пола, побрел через двор. Что случилось? Неужели за ночь Большой Дракон так в нем разуверился, что перевел из категории полезных людей в категорию остальных?
– Скажи, в вашей деревне едят кошек?
– Не думаю, – покачал головой Да Лун, вставляя в рот сигарету. – Кур – да. Мокриц, рыбу… Но чтобы собак или кошек… не думаю…
Пол присел рядом с ним на ступеньках дома. Что, если он идет по ложному следу и кошки здесь действительно ни при чем? Но то, что госпожа Ма и Минь Фан заболели в одно и то же время, не может быть случайностью. Они пили воду из одного источника, ели рис и овощи с одних и тех же полей, но ведь это делали все. И тут у него в голове всплыло название японской деревушки, которое Пол вот уже два дня как пытался вспомнить. Почему именно сейчас, не раньше? Пол достал из рюкзака карандаш и блокнот.
– Так, говоришь, рыбу?
Да Лун кивнул, мусоля губами окурок:
– Ма и Минь Фан часто рыбачили вместе.
– Где?
– На озере.
– А ты?
Да Лун покачал головой:
– Редко.
– А Чжо, твои соседи? – Да Лун снова покачал головой, и Пол задумался. – И что вы делали с этой рыбой?
– Ели, что же еще?
– Где это озеро, далеко от деревни?
– Минут сорок пять пешком. Обратно больше, если с уловом. В хорошие дни полные ведра носили.
– Его ведь не так трудно найти?
– Прямо по нашему переулку до конца деревни и дальше все прямо по тропинке. Так и дойдешь.
– Там, где фабрика?
Да Лун усмехнулся:
– Нет там никаких фабрик. Только поля да бамбуковые рощи. А зачем тебе это озеро?
– Просто интересно. Я ведь и сам люблю удить, – солгал Пол, который за всю жизнь не выловил ни одной рыбки.
– А‑а, ну тогда попытай счастья. Я дам тебе удочку Минь Фан.
Пол наполнил бутылку водой, одолжил у Да Луна выцветшую кепку Минь Фан, чтобы не так пекло голову, и отправился в путь.
Спустя некоторое время он оказался у подножия гряды холмов. Озеро лежало во впадине между ними, вытянутое и извилистое, на первый взгляд похожее на реку. Оно оказалось довольно большим – километра три в длину и не меньше двухсот метров в поперечнике. Пол поднялся по крутому гребню и спустился к воде. Она была почти бурой, местами покрыта серебристо‑голубоватой пленкой. По берегам валялось множество разноцветных пластиковых пакетов, часть которых ветер загнал в камыши.
Пол зашагал, переступая через траву и камни, как вдруг под ногой что‑то хрустнуло, да так громко, что он чуть не упал от неожиданности. Это оказались останки утиной семьи. Пять птичьих скелетов – четыре маленьких и один побольше – белели на песке рядом с пятым, который он раздавил ботинком. Неподалеку лежала мертвая птица. Дальше еще одна. Рядом с ней Пол разглядел какое‑то мертвое животное, вероятно собаку. В воздухе витал сладковатый запах тления. Пол направился к бамбуковой роще, выбрал подходящей длины палку и, раздвигая камыши, подобрался к самой воде, сам еще не зная, что ищет. Жуткие утренние подозрения крепли с каждой минутой. Пол опорожнил свою бутылку, зачерпнул со дна горсть ила и вылил в горлышко. Потом подержал бутылку в воде, пока она не наполнилась. Он понятия не имел, что со всем этим делать. Взять пробы – вот первое, что пришло ему в голову.
Идти становилось все труднее. Через полчаса русло делало разворот, с которого открывался вид на дальний конец озера. Там вырисовывались две высокие трубы, из которых поднимался плотный белый дым. Густая чавкающая жижа под ногами доставала до лодыжек. Пол сделал еще шаг и сдался. Пора было возвращаться в деревню. Противоположный ближний берег выглядел как будто чище, но времени на него уже не оставалось.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу