Гесслер покачал головой.
– Я увидел их прежде, чем они меня.
– Вы уверены?
– Уверен.
– То, что вы развернулись в обратную сторону, не привлекло ничьего внимания?
– Нет.
Гесслер явно не намеревался входить в подробности. Его сдержанность раздражала Франка.
– А где ваша машина?
– Я оставил ее на стоянке судоверфи. Там ее не заметят.
И они погрузились в судорожные размышления. Первым нарушил молчание Фредди.
– Я не понимаю, зачем вы вернулись! – категорично заявил он.
– Правда? – спросил адвокат.
– Не вижу причин, почему легавые помешали бы вам пройти!
– Они бы наверняка отметили мое имя: я слишком известен.
– Как вы думаете, они собираются обшарить весь квартал? – обеспокоенно спросил Паоло.
– Не думаю.
Франк покачал головой.
– Пока они ищут тюремный фургон, – отрезал беглец, – вряд ли им взбредет в голову подняться по этой лестнице. Нужно не терять чувство логики и не нервничать!
Эти слова успокоили Лизу.
– Тебе стоит переодеться, Франк, – сказала молодая женщина, указывая на чемодан.
Франк согласился.
– Вы останетесь здесь, мэтр?
Гесслер утвердительно кивнул.
– Это очень неблагоразумно с вашей стороны, – заметил Франк. – Очень неблагоразумно. Предположите, что... что ситуация сложится неблагоприятно...
Не отвечая, адвокат уселся. Он выглядел бесконечно уставшим, как человек, не спавший несколько ночей подряд и пребывающий в другом измерении, не имея сил вырваться из него.
Гесслер бросил взгляд на Лизу, но та отвернулась. Это не ускользнуло от Франка, и его лицо напряглось. Он открыл чемодан и достал оттуда форму.
Он колебался, надевать ли ее. Эти лохмотья смущали его. С какой-то тайной, невысказанной ностальгией Франк подумал о своей тюремной одежде.
– Ну так что же? Будешь надевать свой прекрасный морской костюм? – с издевкой спросил Паоло, догадываясь о его сомнениях.
Франк скинул куртку и принялся расстегивать брюки. Прежде чем снять их, он посмотрел на окружающих. Никто, кроме Гесслера, не отвернулся.
– Я не люблю, если на меня смотрят, когда я раздеваюсь, – бросил он.
Паоло и Фредди поспешили повернуться к нему спиной. Но оба немца, не поняв его слов, продолжали спокойно глядеть на него.
– Да скажите же этим двум идиотам! – сказал Франк.
– Он хотел бы, чтобы вы отвернулись, – перевела Лиза.
Вернер и Баум кивнули и отправились к стеклянной двери посмотреть, что творится снаружи. Сняв одну штанину, Франк заявил, стягивая другую:
– Видишь, Лиза, мы оба прожили в Германии пять лет. Но ты выучила немецкий, а я – нет!
– Зачем ты говоришь это?
– Я просто констатирую факт. Ведь это правда. Разве не так?
– Но почему ты констатируешь это таким раздраженным тоном?
– Эти брюки царапают мне кожу, – сказал Франк. – Из такой материи шьют конские попоны. Правда?
– Как только очутишься в Дании, купишь себе шикарный костюм для выходов в свет, – пошутил Паоло.
Но над его шуткой никто не посмеялся, и это удивило маленького человечка.
– Можете повернуться! – объявил Франк, натягивая куртку.
Все повернулись, и Франк улыбнулся присутствующим. Показалось, что к нему вдруг вернулось превосходное настроение.
– Понимаете ли, – начал он извиняющимся тоном, – я отвык от того, чтобы на меня смотрели. В тюрьме скорее отвыкаешь, чем приобретаешь новые привычки!
Выпятив грудь, он округлым жестом нахлобучил себе на голову фуражку.
– Идет мне форма?
– Ты похож на настоящего моряка, но не на немца, – заметил Паоло. – Вы не находите, уважаемый мэтр?
– Включи-ка радио, Лиза, – приказал Франк.
Она снова принялась крутить ручку настройки в поисках информации, но ничего не нашла и оставила музыку. Это был венский вальс с резко акцентированным ритмом. Взяв паспорт, Франк прошептал, листая его:
– Кстати, а как же меня зовут?..
Найдя имя, он проговорил его по буквам с ужасным акцентом:
– Карл Людрих!
Гесслер поправил его произношение.
– Если спросят ваше имя, а вы так произнесете его, вам с трудом поверят, что это – ваше настоящее имя.
Франк несколько раз повторил имя, и всякий раз Гесслер поправлял его. Наконец, ему удалось произнести его более или менее правильно, и адвокат сказал, что так может сойти. Франк спрятал паспорт в карман.
– А что вы делали во время войны? – спросил он у своего адвоката.
Гесслер поднял голову.
– Я был офицером. А что?
– В тюрьме я не осмеливался спросить вас об этом.
Читать дальше