• Пожаловаться

Гэвин Лайл: Венера с пистолетом

Здесь есть возможность читать онлайн «Гэвин Лайл: Венера с пистолетом» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Криминальный детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Венера с пистолетом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Венера с пистолетом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гэвин Лайл: другие книги автора


Кто написал Венера с пистолетом? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Венера с пистолетом — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Венера с пистолетом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Отличная идея.

– Только если он еще не в постели, – добавил он.

Дверной звонок звякнул опять.

Мой первый посетитель быстро взглянул через плечо.

– Ну хорошо, я свяжусь с Чарли, когда он встанет, да – именно тогда.

– До того и не пытайся, – посоветовал я.

– Не беспокойся, – и наконец-то он убрался.

Я скользнул по узкому магазину к прилавку, открыл большой ящик и извлек бутылку, прежде чем осознал, что новый посетитель не щелкает курком того самого пистолета возле двери.

– Второму клиенту только что начавшегося года у нас предлагается коктейль, – громко заявил я, нашел второй стакан, который оказался почти чистым, и стал наливать.

Он легкой элегантной походкой прошел мимо высокой узкой витрины, в качестве которой использовался книжный шкаф, темный из-за мрачной фактуры дерева, даже несмотря на настольную лампу на прилавке. Так что я включил рабочее освещение: яркую двенадцативольтовую лампу, которую использовал и при осмотре контрабандного товара.

Мужчина ростом около пяти футов двенадцати дюймов был строен и подтянут. Красивые черты удлиненного лица, прямой тонкий нос, чуть желтоватого оттенка кожа, черные глаза. Все это в сочетании с полупальто, отделанным богатым черным мехом, склоняло к мысли, что он испанец или, быть может, латиноамериканец, или что-то в этом роде. Но цвет волос… Они были кудрявыми и выбеленными солнцем.

Я протянул стакан. Он его взял, понюхал и улыбнулся одобрительно.

– Чистое солодовое, шотландское, – пояснил я. – Рождественский подарок от клиента, который думал, что обвел меня вокруг пальца.

– А-а, – отозвался он, – и очень хорошее, должен сказать.

Я сразу уставился на него. Речь более информативна, чем сам человек. Грубый шотландский акцент выдавал его, как ливер на телячьем рубце.

Он пригубил еще раз, потом улыбнулся.

– Мистер Джильберт Кемп, не так ли?

Я встал.

– Берт. На американский манер – Джил. Джильберт – это для врагов.

Он нахмурился.

– Я не совсем…

– Прошу прощения. Я не люблю свое имя. Забудьте. Что вам показать? Коллекция сейчас не слишком богатая, но и цены ей под стать.

Он вытащил черный кожаный футляр для визитных карточек и протянул мне одну. Она гласила:

«Карлос Макгрегор Гарсиа

Манагуа»

– Манагуа… – протянул я в некой вопросительной задумчивости, как если бы именно в тот момент случайно забыл – где это и что это.

– Вы верно знаете, что Манагуа – столица Никарагуа, – вежливо напомнил он.

– Ах, да.

Меня уже подмывало сказать что-нибудь вроде «Добро пожаловать в Британию!», как я вдруг осознал, что такой акцент он не мог подцепить в столице Никарагуа. Так что я только повторил:

– Отлично, что я могу вам показать?

– Ну… я не совсем покупатель. У меня небольшое предложение.

– О-о? – Я пригубил мое чистое солодовое. – Ну хорошо, тогда присядем.

Я выискал довольно расшатанное кресло, предложил ему им воспользоваться, и он осторожненько уселся.

– Мистер Кемп, я слышал, вы занимаетесь контрабандой произведений искусства.

Я обнаружил, что покончил со своим напитком.

– Я этим занимаюсь? Я имею ввиду, где вы это слышали?

Он помахал своей элегантной рукой.

– Вы даже своего рода эксперт по этой части. Вы все еще этим занимаетесь?

Я налил себе еще, затем вспомнил и предложил ему снова наполнить стакан. Он отрицательно покачал головой.

– Послушайте, мистер Гарсиа…

– Макгрегор, если вы ничего не имеете против. По испанским традициям используют как отцовскую, так и материнскую фамилии, но в обиходе человек обычно фигурирует под отцовской.

– Прошу прощения. Но послушайте: скажем, я немножко занимался такого рода деятельностью… В прошлом… Просто ради определенных соображений. Я имею в виду… Ну хорошо, что у вас есть, где оно, куда должно уйти?

– Вы беретесь?

– Мне хотелось бы узнать об этом побольше… Для начала.

– А-а… Вполне справедливо. Итак, в настоящее время я представляю некую персону, которая формирует в Европе коллекцию на экспорт.

– В Манагуа?

– А-а. Но вам не придется выполнять эту часть работы. Мы считаем достаточно разумным собрать всю коллекцию в Швейцарии, затем организовать пересылку единым большим пакетом.

В этом был, конечно, здравый смысл. Там нет каких-либо законов по экспорту произведений искусства, наподобие шведских. Если уж вы переправили желаемое через швейцарскую границу (а границ этих великое множество) – то можете лететь с грузом в любое забытое Богом место, и все будет законно, как перевозка порнографических открыток.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Венера с пистолетом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Венера с пистолетом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Венера с пистолетом»

Обсуждение, отзывы о книге «Венера с пистолетом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.