* * *
Контора Луиса Миранды помещалась на втором этаже, и когда Джеф вошел в облицованную панелями прихожую и ощутил приятную прохладу, ему вспомнились здания аэропорта и «Сегурналь», прежде всего потому, что для хорошей постановки дела здесь, в Каракасе, без кондиционера было не обойтись. Красивая темноволосая девушка за письменным столом, спросив его фамилию, сняла телефонную трубку.
— Мистер Миранда через пять минут будет в вашем распоряжении.
Джеф подошел к окну и посмотрел через долину на холм, по которому ползали экскаваторы и бульдозеры. Коричневой дымкой поднималась вверх пыль и с утренним бризом двигалась на город. Там явно строился новый жилой квартал.
Джеф еще стоял там, когда стук каблучков заставил его повернуть голову. Блондинка весьма светского вида в облегающем платье шла ему навстречу. У нее была пышная, но подтянутая фигура, чуть грубоватое, очень загорелое лицо с широкими скулами. Длинные волосы цвета спелой соломы оттеняли голубые глаза, которые смотрели несколько вызывающе.
— Привет, — улыбнулась она. — Вы Джеф Лейн, не так ли?
— Да, — ответил Джеф, одновременно приходя к выводу, что цвет волос у нее естественный. Она была приблизительно его возраста.
— Я — миссис Миранда, — сказала она. — Арнольд уже много нам о вас рассказывал.
— Вот как?
— Я бы охотно с вами побеседовала, если время вам позволяет… Буду ждать вас в машине, — продолжала она, словно все уже было решено. — Это голубой «бьюик» напротив, на другой стороне улицы, к сожалению, очень неудачно припаркованный. — Она улыбнулась. — Вы не сможете его не заметить.
Когда она вышла, секретарша на вопросительный взгляд Джефа указала на приемную.
— Последняя дверь, — подсказала она.
Кабинет Луиса Миранды был столь же впечатляющим, как и он сам. Угловая комната была полностью облицована темным деревом, за исключением огромной книжной стенки, и обставлена тяжелой дорогой мебелью. Адвокат оставался стоять, пока Джеф усаживался, улыбнулся и сложил на столе загорелые холеные руки. На мизинце его левой руки сверкал крупный сапфир.
— Что я могу для вас сделать, мистер Лейн?
— Дать мне кое-какие справки, если это позволяет ваше положение адвоката моего брата, — ответил Джеф.
Он закурил и начал с вопроса, знает ли Миранда, почему он находится в Каракасе. После утвердительного ответа Лейн стал объяснять положение в «Лейн мэнифэкчуринг компани», и Миранда терпеливо дослушал его до конца. Потом адвокат задал несколько вопросов, чтобы удостовериться, правильно ли он представляет себе общую картину.
— До сих пор компания оставалась семейным предприятием?
— Да.
— А что вы производите?
— Последние годы мы почти полностью специализируемся на муфтах сцепления.
— Для автомобилей?
— Нет, для любого типа двигателей, независимо от размеров и мощности. Мы используем новый принцип передачи. В основном наши муфты применяются для посудомоечных, стиральных машин, центрифуг, смесителей, станков. В результате меньше изнашиваются моторы, ходовая часть и подшипники и снижаются расходы на эксплуатацию.
— Ага, — протянул Миранда. — И по причине налогов, а также чтобы погасить банковский кредит, вы четыре года назад решили часть акций пустить в свободную продажу. Исходная тысяча акций, принадлежавших вашей семье, была разделена на двести частей каждая, что дало в совокупности двести тысяч акций. Ваша семья сохранила пакет в девяносто тысяч акций и тем самым — контроль над фирмой. И теперь вы хотите избежать такого варианта, когда холдинговая компания «Тейлор Техас», которая тем временем успела скупить большую часть акций, находившихся на рынке, может одержать верх?
— Да, — кивнул Джеф. — Как вы совершенно верно сказали, они скупили все доступные акции, и если получат большинство — пятьдесят пять процентов — они либо произведут обмен пакета акций, либо воспользуются наличными деньгами, чтобы повысить дивиденды, поднимут цены и потом все продадут. Если Арнольд на их стороне, мы проиграли.
Он погасил сигарету и перевел разговор на Карен Холмс.
— Она говорила с Арнольдом вчера, — сказал он. — Я хотел бы знать, говорил ли он вам, как относится к делу и что за предложение получил от мисс Холмс.
— Он сказал, что мисс Холмс предлагала премию.
Джеф задумался. То, что он услышал, ему совершенно не нравилось. Нахмурив брови, он бессознательно закусил нижнюю губу. Но поскольку в данный момент ничего предпринять он не мог, Джеф заговорил о Карле Уэббе и порученном тому задании в Каракасе.
Читать дальше