Росс Томас - Смерть в Сингапуре [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Росс Томас - Смерть в Сингапуре [сборник]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть в Сингапуре [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть в Сингапуре [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В настоящее время Росс Томас бесспорно является крупнейшим мастером авантюрного жанра американской литературы. Для его романов характерны блестяще построенный сюжет, динамичное развитие событий, жесткая и мужественная манера письма. В книгу, предлагаемую вниманию читателей, вошли три наиболее известных и многократно переиздаваемых на Западе романа писателя("Щит Компорена", "Шпион и ресторатор", "Смерть в Сингапуре").

Смерть в Сингапуре [сборник] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть в Сингапуре [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы уверены?

— За нами две машины.

— Они преследуют нас?

— Совершенно верно.

— О Господи. Мы сможем оторваться от них?

— Едва ли.

Мбвато обернулся.

— В каждой по два человека, и их одежда очень напоминает форму охранников Спенсера. Он, должно быть, передумал.

— Похоже на то.

— Эта машина рассчитана на большую скорость?

— Думаю, что да.

— Тогда, полагаю, мы должны выжать из нее все, что возможно.

— Именно этим я сейчас и занят. Но мне хотелось бы знать, куда мы едем.

— Булл Ран, — ответил Мбвато и мечтательно добавил: — Смотрите! Вот стоит Джексон, словно каменная стена. Слова генерала Бернарда Эллиота Би, знаете ли. Он дал Джексону это прозвище.

— В Булл Ран, — уточнил я.

— Точнее, в Манассасе. В первую битву при Манассасе. Джексон был исключительно непреклонный человек, очень суровый.

— И куда мы едем? В Манассас?

— Не в город, но на поле битвы.

— Сражение шло на большом пространстве. Какое конкретное место вы имеете в виду?

— Холм Генри.

— И где именно на холме Генри?

— Там, где стоял Джексон. Кстати, на холме сооружен памятник. Исход битвы мог быть совсем иным, но войска северян, возглавляемые Макдоуэллом, состояли почти сплошь из новобранцев. Если бы Макдоуэлл удержал плато, победа осталась бы за ним. Об этом до сих пор идут споры. Но в результате победу праздновали южане. Свою первую победу. Собственно, при Манассасе состоялось первое сражение Гражданской войны.

— Сожалею, что приходится прервать вашу лекцию, полковник, но что мы собираемся делать, добравшись до холма Генри?

Мбвато обернулся, чтобы посмотреть назад.

— Они приближаются, не так ли?

— Я обратил на это внимание, слушая вашу лекцию.

— На холме Генри мы встретимся с капитаном Уладо.

— Как я понимаю, место встречи выбирал он.

— Да. Холм Генри расположен в двенадцати милях от международного аэропорта имени Даллеса.

— Это напрямую, а сколько ехать по шоссе?

— Нам это без разницы, мистер Сент-Ив. Капитан Уладо будет ждать нас с вертолетом.

Я кивнул, никак не выказав удивления, и посмотрел в зеркало заднего обзора. Две преследовавшие нас машины заметно приблизились. Первая из них находилась в сотне футов от форда. Поворачивая на дорогу 29, я чуть притормозил, а затем резко прибавил газа. Стрелка спидометра закачалась у цифры 95.

— Больше из нее не выжмешь, — прокричал я Мбвато, перекрывая рев мотора и ветра. Тот кивнул и сел вполоборота, положив дуло автомата на спинку переднего сиденья.

По мере удаления от Уэрринтона машин становилось все меньше: водители предпочитали более быструю автостраду бб. Вскоре наши преследователи решили, что пора переходить к активным действиям. Первая машина, черный олдсмобиль. легко достала нас и пристроилась рядом. Второй олдсмобиль, близнец первого, — в десяти футах позади. Мы, оказались в ловушке. Олдсмобиль, идущий слева, сблизился с фордом, и мне пришлось выехать на обочину, чтобы избежать столкновения. Потом я вывернул руль, чтобы вернуться на асфальт. Вырваться вперед я не мог: не хватало мощности мотора, притормозить — тоже: сзади поджимал второй олдсмобиль. Оставалось только пойти на столкновение с первым, что я и попытался сделать, но водитель нажал на педаль тормоза и чуть отстал.

— Больше этого не делайте! — проорал Мбвато. — Дайте ему встать параллельно с нами.

Он перебрался на заднее сиденье, захватив с собой автомат. Олдсмобиль пристроился рядом с фордом, и тут же ударила автоматная очередь.

— Что вы делаете? — вырвалось у меня.

— Стреляю по ним. Кажется, в одного попал.

Я глянул в зеркало заднего обзора. Оба олдсмобиля чуть отстали. Мужчина, сидящий рядом с водителем первого, что-то говорил в микрофон, наверное, консультировался с сидящими во второй машине, выбирая лучший способ спихнуть нас с дороги.

— Ни в кого вы не попали! — уведомил я Мбвато.

— Который час? — прокричал он в ответ.

Я глянул на часы.

— Восемь сорок.

— Можем мы ехать быстрее?

— Нет. Нам еще далеко?

— Пять минут.

Мбвато вновь перебрался на переднее сиденье и достал из ящичка на приборном щитке карту. Сгущались сумерки, но света еще хватало. Я решил, что попытка организовать автокатастрофу не лишена смысла. По крайней мере, для Спенсера. Когда автомобиль слетает с дороги при скорости девяносто пять миль в час, редко кто из пассажиров остается в живых. Мы гибнем, охранники Спенсера забирают щит, пусть даже с небольшими повреждениями, а уж затем Спенсер обменяет его на право добывать нефть в Компорене. Автокатастрофа куда привлекательнее и безопаснее, чем стрельба в доме. Нет нужды избавляться от тел, затыкать рот слугам. И никто не будет гадать, что случилось с посредником из Нью-Йорка и негром-полковником со странным именем. Мало ли народу гибнет в автокатастрофах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть в Сингапуре [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть в Сингапуре [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть в Сингапуре [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть в Сингапуре [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x