Пуаро лишь улыбнулся в ответ. Инспектор вновь склонился над листом бумаги.
Мистер Клэнси. Результат – хороший; рассчитывает заработать, написав роман, сюжет которого основан на данном преступлении.
Доктор Брайант. Результат – хороший, если он RT 362.
Мистер Райдер. Результат – хороший, благодаря деньгам, полученным за интервью прессе, которые помогли его фирме пережить трудные времена.
Месье Дюпон. Результат – отсутствие такового.
Месье Жан Дюпон. Результат – то же самое.
Митчелл. Результат – то же самое.
Дэвис. Результат – то же самое.
– И вы считаете, это вам поможет? – недоверчиво спросил Джепп. – Не понимаю, каким образом.
– Эта таблица служит мне наглядной классификацией, – пояснил Пуаро. – В четырех случаях – мистер Клэнси, мисс Грей, мистер Райдер и леди Хорбери – результат положителен. В случаях с мисс Керр и мистером Гейлом результат отрицателен. В четырех случаях результат отсутствует, и в одном – с доктором Брайантом – либо отсутствует, либо положителен.
– И что? – спросил Джепп.
– И то, – ответил Пуаро. – Нужно продолжать расследование.
– С тем же успехом, – пробурчал инспектор. – Мы не можем продолжать расследование до тех пор, пока не получим из Парижа то, что нам необходимо. Нужно до конца разобраться с мадам Жизель. Уверен, я вытянул бы из этой горничной больше, чем это удалось Фурнье…
– Сомневаюсь, друг мой. Самый интересный момент в этом деле – личность погибшей. У нее не было ни друзей, ни родных, ни личной жизни. Когда-то она была молода, любила и страдала, но затем отгородилась от внешнего мира, и все осталось в прошлом, о котором больше не напоминало ничего – ни фотографии, ни сувениры, ни милые безделушки. Мари Морисо превратилась в мадам Жизель, ростовщицу.
– Вы думаете, ключ к разгадке кроется в ее прошлом?
– Возможно.
– У меня сложилось впечатление, что в этом деле вообще нет никаких ключей.
– Есть, друг мой, есть.
– Разумеется, духовая трубка…
– Нет, не духовая трубка.
– Ну хорошо, поделитесь вашими мыслями по поводу ключей к разгадке в этом деле.
Пуаро улыбнулся:
– Я дал им названия подобно тому, как мистер Клэнси дает названия своим романам: Ключ Осы, Ключ В Багаже Пассажира, Ключ Дополнительной Ложки.
– Вы просто помешанный, – добродушным тоном произнес Джепп. – При чем здесь ложка?
– В блюдце мадам Жизель лежали две ложки.
– Это предвещает свадьбу.
– В данном случае это предвещало похороны, – сказал Пуаро.
Глава 22. Джейн находит новую работу
Когда Норман, Джейн и Пуаро встретились за ужином после «шантажа», Гейл с облегчением узнал, что его услуги в качестве «мистера Робинсона» больше не требуются.
– Славный мистер Робинсон умер, – сказал Пуаро. – Выпьем в память о нем.
– Покойся с миром! – со смехом произнес Норман.
– Что произошло? – спросила Джейн.
Сыщик улыбнулся:
– Я выяснил то, что хотел знать.
– У нее были деловые отношения с мадам Жизель?
– Да.
– Это стало очевидно из моего разговора с ней, – сказал Норман.
– Совершенно верно, – подтвердил Пуаро. – Но мне была необходима полная и точная кар-тина.
– И вы получили ее?
– Получил.
Норман и Джейн вопросительно смотрели на Пуаро, но тот, словно не замечая этого, принялся рассуждать о взаимосвязи профессии и жизни.
– Человек не так уж часто оказывается не на своем месте, как можно было бы подумать. В большинстве своем люди, что бы они вам ни говорили, выбирают себе занятие в соответствии со своими тайными желаниями. Вы можете услышать, как клерк говорит: «Мне хотелось бы заниматься исследованиями в дальних странах». А потом выяснится, что он любит читать книги на эту тему, но предпочитает риску и испытаниям безопасность и относительный комфорт офиса.
– По-вашему, мое желание путешествовать неискренне, – сказала Джейн, – а в действительности мне нравится возиться с женскими головами.
Пуаро посмотрел на нее с улыбкой.
– Вы еще молоды. Естественно, человек пробует одно, другое, третье, но в конечном счете ведет ту жизнь, которая является для него наиболее предпочтительной.
– А если я хочу быть богатой?
– Это несколько усложняет дело.
– Не согласен с вами, – вступил в разговор Гейл. – Я стал стоматологом волею случая, а не вследствие осознанного выбора. Мой дядя был стоматологом и хотел, чтобы я пошел по его стопам. А я жаждал приключений и рвался посмотреть мир. Выучившись на стоматолога, я отказался от этой профессии и уехал в Южную Африку, чтобы заняться фермерством. Однако у меня было мало опыта, и особых успехов на этом поприще я не добился. Мне пришлось принять предложение дяди работать вместе с ним.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу