— Но ведь менеджеры обычно живут прямо над банком, этажом выше, — неожиданно вставил Клик.
— А этот жил с женой и всем семейством в доме неподалеку. Пара пожилых людей, всю жизнь отдавших банку, — швейцар и его жена. Оба они заслуживают полного доверия, так сообщил мне мистер Баркер — он там отвечает за порядок. Но они с уверенностью утверждают, что ничего не слышали той ночью и ничего не знают.
— И все же банк взломали, а золото исчезло, — спокойным голосом добавил Клик. — И что же тогда, мистер Нэком? А детали ограбления?
— Очевидно, открыли дверь в помещение отмычкой, а потом с помощью нитроглицерина рванули сейф. Все было сделано чисто и аккуратно. Исчезли только мешки с золотом. Там было примерно семьсот пятьдесят фунтов. И никаких следов, которые могли бы подсказать, кто все это делает, откуда явились эти грабители!
— Гм-м-м… А отпечатки пальцев?
Суперинтендант Нэком только головой покачал.
— Ни одного. Видимо, вор или воры использовали резиновые перчатки. Так что, как говорят, оставили они нас с носом. Резиновые перчатки, когда новые, испускают сильный запах. Так вот этот запах до сих пор исходит и от круглой входной ручки сейфа, и от нескольких предметов в самом помещении. Именно поэтому мы решили, что грабители использовали резиновые перчатки, чтобы не осталось никаких отпечатков пальцев, господин Клик.
— Загадочное дело, достойное дело, — подытожил детектив с натянутой улыбкой. — И у вас нет никакой зацепки… Бедный господин Нэком! Видно, дорожка Закона и Правосудия не слишком проста, чтобы с легкостью идти по ней? Конечно, вы можете рассчитывать на мой совет. Это само собой разумеется. Но я не могу выкинуть из головы мысли о том, что новость из Военного министерства относительно английского золота, всплывшего в Бельгии, имеет какое-то отношение к грабежам банка. Так-то, мой дорогой суперинтендант. Эти вещи могут оказаться каким-то образом связаны. Соверены и дукаты. Только непонятно как… Ого! А это кто? — удивился он, когда раздался дверной звонок. — Если вы ожидаете посетителей, то я пойду. К тому же хотел бы взглянуть поближе на документы, касающиеся бельгийского золота. А вы не теряйте надежды… Иногда воры бывают столь беззаботны, что оставляют следы на самом видном месте. Успех рождает беззаботность. Они начинают думать, что Скотланд-Ярд плохо делает свою работу, и перестают осторожничать. Но вы распутаете этот клубок, тут бояться нечего.
— Жаль, что я думаю по-другому, старина… Я бы очень хотел, чтобы вы бросили это бельгийское золото и занялись грабителями, — мрачным голосом произнес господин Нэком, а потом крикнул: — Входите!
Дверь открылась, чтобы пропустить Петри — прямого и делового.
— Однако думаю, наш разговор еще не закончен. В любом случае рад был вас видеть… Что тебе, Петри?
— Вас хочет видеть какой-то человек, — звонким голосом объявил только что вошедший констебль. — Его зовут Мерритон, сэр Найджел Мерритон. По крайней мере, он так назвался. Выглядит настоящим джентльменом. Он упомянул инспектора Клика, сэр, но я сказал, что того сейчас нет. Так мне пригласить его?
— Совершенно верно, Петри, только не говори ему, кто я такой, — рассмеялся Клик. Согласно порядкам, заведенным в Скотланд-Ярде, он мог себе это позволить, потому что важнейшей задачей всех сотрудников было сохранять в тайне личность Клика. — Я останусь, если вы не возражаете, господин Нэком. Похоже, я слышал об этом Мерритоне. Прекрасный прямодушный молодой человек. Когда-то он был близким другом мисс Лорн. Не так давно… К тому же он получил наследство. Его дядя исчез то ли пять, то ли шесть лет назад. Примерно с неделю это событие обсуждали в газетах. Но никто никогда так и не нашел следов старика. Так что, когда прошло положенное время, молодой человек вступил в права наследования. Предполагаю, он теперь обитатель «Башен Мерритонов» — места, прямо предназначенного для привидений… Не говорите ему, кто я такой. Я просто посижу и послушаю.
Сяду вон там, у окна, и сделаю вид, что читаю новости, если не возражаете.
— Пожалуйста, — кивнул Нэком, одновременно сражаясь с мундиром, который расстегнул, расслабившись в своем кабинете. А Петри, получив распоряжение относительно прибывшего гостя, исчез.
Пока же Найджел Мерритон поднимался по лестнице, Клик постарался как можно сильнее «измениться» и за несколько секунд из симпатичного аристократа превратился в сутулого человека, весьма неопрятного на вид.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу