Эллери Куин - Король умер. Игрок на другой стороне

Здесь есть возможность читать онлайн «Эллери Куин - Король умер. Игрок на другой стороне» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Король умер. Игрок на другой стороне: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Король умер. Игрок на другой стороне»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Баснословному богачу, производящему смертоносное орудие на собственном острове и прозванному за свою безграничную власть «королем», угрожают смертью («Король умер»). Письма с угрозами получают также члены семейства Йорк — потенциальные наследники огромного состояния («Игрок на другой стороне»). Чтобы предотвратить, трагический исход, за расследование берется известный сыщик-любитель и автор криминальных романов Эллери Квин.

Король умер. Игрок на другой стороне — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Король умер. Игрок на другой стороне», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«По горькому опыту», — думал инспектор, опуская веки, чтобы лучше представить себе шахматную доску и лежащие за ее пределами фигуры, которые вышли из игры: бронзовую мемориальную доску «в память о живом Натаниэле Йорке-младшем», сверкающую под опытными руками Уолта; размозженную голову, принадлежавшую Роберту Йорку; сельские мечты Эмили Йорк, брошенные в стальные челюсти подземки; розовые губы Майры Йорк, глотнувшие на ночь можжевеловки и сразу же искаженные агонией; наконец, словно находящегося в ином измерении короля, получившего шах и мат, изуродованного чудовищной жизнью и каким-то непостижимым образом счастливого… А всему виной отсутствие ласкового прикосновения, кусочка внимания, чайной ложки заботы в критический момент…

— «По горькому опыту…» — И инспектор Ричард Квин тяжело вздохнул.

ПРИМЕЧАНИЯ

1

Дживз — безупречный камердинер в произведениях П.Г. Вудхауса. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Кинг — король (англ.).

3

Армагеддон — битва в день Страшного суда.

4

В названиях глав использованы шахматные термины. (Здесь и далее примеч. пер.)

5

Шоу, Джордж Бернард (1856–1950) — английский писатель.

6

Трапписты — католический монашеский орден, отличающийся особой строгостью устава.

7

Фрейд, Зигмунд (1856–1939) — австрийский психолог, основатель психоанализа.

8

Хайалиа — город на юго-востоке штата Флорида, где проводятся бега.

9

Евангелие от Матфея, 5:5.

10

Прежнее положение (лат.).

11

Гегель Георг Вильгельм Фридрих (1770–1831) — немецкий философ.

12

Музей мадам Тюссо — музей восковых фигур в Лондоне.

13

Гейнсборо Томас (1727–1788) — английский художник.

14

Свершившийся факт (фр.).

15

Имена и фамилии, начинающиеся с буквы «J».

16

Тонтина (по имени итальянского банкира XVII в. Лоренцо Тонти) — финансовое соглашение, участники которого вносят одинаковые вклады, а объединенный капитал достается пережившему остальных.

17

Имеются в виду английские и американские мастера детективного жанра — Рекс Стаут, Джон Диксон Карр и Агата Кристи.

18

Гримаса (фр.).

19

Боже! (нем.)

20

Милая (нем.).

21

Шляпа (фр.).

22

Вдвоем (фр.).

23

Троб-Риан — острова в Соломоновом море, у восточного побережья Новой Гвинеи.

24

Маркс, Граучо (Джулиус) (1890–1977) — американский киноактер-комик, один из братьев Маркс.

25

Бэкингемшир — графство на юге Англии.

26

Моррисовское кресло — кресло с откидной спинкой и съемными подушками; названо по имени английского поэта, художника и мебельного дизайнера Уильяма Морриса (1834–1896).

27

Имеется в виду сказка шотландского писателя Джеймса Барри (1860–1937) «Питер Пэн».

28

Псевдоним, под которым Бенджамин Франклин (1706–1790) издавал в 1732–1757 гг. ежегодный альманах, в котором приводилось упомянутое изречение.

29

Эверетт, Эдуард(1794–1865) — американский священник, оратор и государственный деятель.

30

Дирксен, Эверетт Мак-Кинли (1896–1969) — американский политик.

31

Маунт-Рашмор — гора в штате Южная Дакота, на которой высечены лица президентов Вашингтона, Джефферсона, Линкольна и Теодора Рузвельта; национальный памятник.

32

Астарта — финикийская богиня любви и плодородия.

33

Фрейя — богиня молодости в древнегерманской мифологии.

34

Лорелея — рейнская дева из немецких легенд, завлекающая пением проплывающие суда, которые разбивались о скалы.

35

Девственница (лат.).

36

Любовь (фр.).

37

Санди, Уильям Эшли (1862–1935) — американский проповедник-евангелист.

38

Мату-Гросу — штат в Бразилии.

39

Свинья (нем.).

40

Место, на котором сидят (нем.).

41

Свинарник (нем.).

42

Шахматный слон по-английски называется bishop — епископ.

43

Ладья по-английски иногда именуется castle — замок.

44

Шахматный конь по-английски knight — рыцарь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Король умер. Игрок на другой стороне»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Король умер. Игрок на другой стороне» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Король умер. Игрок на другой стороне»

Обсуждение, отзывы о книге «Король умер. Игрок на другой стороне» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x