Термин, означающий комбинацию из трех одинаковых костей.
Термин, означающий комбинацию из трех последовательных по номиналу костей.
Одна из старших костей – всего их в маджонге три: Красный, Зеленый и Белый драконы.
Термин, означающий, что у игрока на руках выигрышная комбинация костей.
В игре играется два раунда – восточный и южный.
Комбинация из четырех одинаковых костей.
Подсчет очков в игре ведется в зависимости от той выигрышной комбинации, которая оказалась на руках игрока, объявившего «маджонг».
В этом случае игрок срывает банк и игра прекращается.
Так на скачках называют лошадь, не имеющую никаких шансов на выигрыш.
Английское слово derange , которое употребил Пуаро, по отношению к человеку употребляется в основном в значении «вывести из состояния равновесия», «свести с ума».
Не так ли? ( фр .)
Я так не думаю ( фр .).
И только ( фр. ).
Призвание ( фр .).
Блант имеет в виду пьесу У. Шекспира «Гамлет, принц датский».
Заговор ( фр .).
Это да ( фр .).
Более известен как Доктор Криппен – американский гомеопат и дантист, ставший фигурантом одного из самых громких дел об убийстве в криминалистике ХХ в.; первый преступник, задержанный с помощью радиосвязи.
Тюрьма строгого режима в Англии, в которой содержатся душевнобольные преступники.
Так в Англии часто называют Министерство внутренних дел.
Утка ( фр .).
Зд.: пустышка ( фр .).
Отлично! ( фр .)
Навязчивая идея ( фр .).
Дамы и господа ( фр .).
Спасибо, друг мой ( фр .).
Очень хорошо ( фр. ).
В те времена диктофоны имели значительные размеры и вес.
Само собой разумеется ( фр .).
От греческого «оправдание». Речь или текст, направленный на защиту чего– или кого-либо. Предполагается, что объект апологии подвергается внешним нападкам.
Об этом рассказывается в романе А. Кристи «Смерть на Ниле».
«Роз монд» ( фр. Rose mond) – «Розовый мир»; созвучно с именем Розамунд.
Благодарю вас, мадемуазель ( фр. ).
Да, так ( фр. ).
Черт возьми! ( фр. )
Еккл. 9:3.
Симла – город в Северной Индии, расположен в предгорьях Гималаев.
Возможно ( фр. ).
Мой дорогой ( фр. ).
Знаменитые французские курорты.
Женщины ( фр. ).
Хорошо ( фр. ).
О, никогда! ( Фр. )
К примеру ( фр. ).
Должность начальника полиции города (за исключением Лондона) или графства.
Тем не менее, полковник ( фр. ).
Преступление, совершенное в порыве страсти ( фр. ).
Ну да ( фр. ).
Мастер – традиционное обращение в респектабельных английских семьях к подросткам.
Браммел, Дж. Б. (1778–1840) – знаменитый щеголь своего времени, чье имя стало нарицательным.
Свидание ( фр. ).
Разумеется ( фр. ).
О мертвых или хорошо, или ничего ( лат. ).
Невероятно! ( фр. )
Во имя всего святого! ( фр. )
Наконец ( фр. ).
Иезавель – жена израильского царя Ахава, ее имя стало символом жестокости (Книга Царств); Оголива – одна из двух блудниц, упоминаемых в Книге пророка Иезекииля.
Очень жгучая ( искаж. фр. ).
Дневных развлечений ( искаж. фр. ).
Наслаждения жизнью ( искаж. фр. ).
Высокая мода ( фр. ).
Преимущественно ( фр. ).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу