На погрузку раненых ушло три часа. Носилки стеллажами устанавливались в специально приспособленных вагонах. Раненых предупредили, что дорога может затянуться на шестнадцать часов. Поезд, сказали Ватсону, французский, а не «хаки», как называли английские вагоны. Во французских доступ к пациентам был удобнее, чем в хаки с их центральными проходами.
Несмотря на удручающий каталог увечий и ампутаций, атмосфера в вагоне была на удивление бодрой. Что бы ни ждало этих людей дома, все они твердо знали одно: в окопы их больше не пошлют. Ватсон вполне разделял их радость.
Путь до Болоньи занял чуть больше десяти часов. Поезд то набирал ход, то тормозил и застревал на полустанках. Когда он полз со скоростью пешехода, стук рельсов убаюкивал тех, кто мог уснуть. Но вскоре всех будил визг тормозов. Если поезд задерживался надолго, по вагонам распространялась тревога. Все спешили оказаться подальше от фронта – чем дальше, тем лучше.
Случалось, что поезд откатывал обратно, и тогда тревога превращалась в панику. Сиделки расхаживали по качающимся вагонам, объясняя, что они просто уступают путь воинскому эшелону. Санитарные поезда числились четвертыми в очереди – им полагалось пропускать солдат, боеприпасы и продовольствие.
Как видно, доставить на фронт людей, накормить их и снабдить патронами для убийства других людей считалось важнее, чем поднять на ноги тех, кто прошел через мясорубку. С другой стороны, если задержка случалась на станции, из темноты привидениями возникали местные – приносили раненым воду и спиртное, кофе и драгоценные фрукты, не разбирая, кто в вагонах – британские томми или французские poilus 1.
Поезд, дернувшись, двигался дальше, разгонялся до десяти – двенадцати миль в час, наверстывая потерянное время. Ватсон не уставал дивиться сестрам, которым приходилось совмещать искусство сиделки и акробата. Вагонная качка не мешала им менять повязки, накладывать мази, поправлять шины и подавать чай и бульон из концентрата. Причем все это в странном полусвете от затемненных ламп. Раз свет совсем погас, а темноту за окнами прорезали сполохи воздушного налета. Но поезд все так же пыхтел по извилистым рельсам, миля за милей приближая солдат к милой родине.
В Болонье за ранеными явилась целая армия санитаров и носильщиков, а усталые сопровождающие принялись отмывать вагоны, чтобы вернуться за новым грузом. «Воздадут ли им когда-нибудь по заслугам?» – размышлял Ватсон. Впрочем, ответ был ему известен: в обозримом будущем никто не собирался чеканить медаль «За службу в санитарном поезде».
В порту снова случилась задержка – сутки ждали выхода в море госпитального судна. Прошел слух, что в Проливе замечены подводные лодки. У Пула затонул военный транспорт. Он был законной мишенью, но все знали, что времена, когда Красному Кресту давали свободный проход, миновали. Госпитальное судно «Прайд оф Ланкастер» подорвалось на мине у Дувра. Так что раненые сгрудились на причале, а тяжелых забрали в «Аллеганский общий № 2» – большой береговой госпиталь с австрийским персоналом.
Когда стемнело, воздух сгустился и стал морозным. По носилкам разнесли одеяла. Дождь в Бенилюксе и Северной Франции сменился ледяной моросью. Ватсон представлял себе людей в траншеях: синие пальцы и губы, ноги в ледяной воде. Опять «окопная стопа» и обморожения. Даже если на их участке не будет активных действий, зима обеспечит Восточно-английский сортировочно-эвакуационный госпиталь работой.
Ватсон провел ночь в палатке транзитного лагеря для офицеров, на раскладной кровати «уолси» в компании двух десятков людей и двух ухоженных борзых. На завтрак подали яйцо и сосиски из консервных банок. Наконец к полудню дали сигнал к погрузке, и 450 раненых поднялись на борт «Арундел», заняв каждый свободный дюйм палубы. После полудня развели пары, вышли из Болоньи и противолодочным зигзагом направились к Фолькстону.
Пролив затянуло густым туманом. Знатоки говорили, что плохая видимость, хоть и не даст капитану заметить перископ, сама скроет их от германских подлодок. Ватсон в этом сомневался, но такие слухи поддерживали съежившихся под брезентом и плащ-палатками людей. Еще им непрерывно разносили панацею от всех бед – горячий чай.
Им повезло: их «Арундел» был настоящим пароходом. Многим доводилось переправляться через Ла-Манш на суденышках, переделанных из прогулочных лодок или речных паромов. Такие болтало и подбрасывало при малейшем волнении, и палубы их заливало рвотой. «Арундел» же не прыгал с гребня на гребень, а солидно и уверенно разрезал волны.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу