Тедди Белл умолкла, чуть отвернула лицо – так, чтобы оно было в тени. Мистер Кэмпион решил, что не смеет больше навязываться.
– Большое вам спасибо, – с запинкой начал он. – Я, конечно, сообщу, если вам нужно будет предпринять дальнейшие шаги, однако вполне вероятно, этого не понадобится – если вы сами не захотите…
Она встала, с трудом выпрямилась – словно кости налились непривычной тяжестью.
– Зачем мне это? Пол ведь не просто заболел… Он умер.
Пес тоже вскочил, залаял, потянулся – и лег обратно, сунув нос между передних лап. В комнате стемнело, блики огня мерцали на ярком полу, играли на медной отделке комода. В уютном доме застыло совершенно непереносимое чувство ожидания.
Тедди Делл проводила гостя к двери.
– Буду держать вас в курсе, – пообещал мистер Кэмпион и осекся. Пол умер далеко не бедняком, а мистеру Кэмпиону было присуще обостренное чувство справедливости. Поэтому он рискнул сказать: – Простите, если я спрошу что-то не то… Хватает ли вам денег?
Хозяйка улыбнулась, и ее лицо отразило такое множество чувств, что Альберт уловил лишь одно – она благодарна ему за заботу.
– Пусть лучше они достанутся ей. Не так уж там и много. Пол тратил как безумный. Да и прав у меня никаких.
Тедди Белл умолкла.
– Мы любили друг друга, – произнесла она, и полный достоинства и тоски голос передал весь ужас трагедии.
Мистер Кэмпион удалился.
Глава 13
Умелец из Кэмден-тауна
– А смог бы ты, Лагг, ненадолго позабыть о своей новообретенной респектабельности и углубиться в прошлое? – тактично полюбопытствовал мистер Кэмпион.
Мистер Лагг, который как раз снял с себя воротничок – раз хозяин прибыл домой один, – даже не повернул головы; он целиком сосредоточил внимание на ящичке комода, куда аккуратно укладывал свой драгоценный символ изысканного вкуса. Белый валик жира на затылке великана излучал надменное упрямство.
– Надо полагать, если я попрошу тебя отвлечься… – насмешливо начал мистер Кэмпион.
Мистер Лагг обратил на него взгляд.
– Не пойму, о чем вы, – безмятежно сообщил слуга и продолжил возню с комодом. – Одни мои приятели по клубу носят воротник-бабочку, другие – стойку. А я вот еще окончательно не определился. Бабочка не сдавливает шею, зато выглядит не так опрятно.
Мистер Кэмпион не стал отвечать на завуалированный вопрос, а задал вместо него свой:
– Лагг, если человек, которому есть что скрывать, пойдет за ключом в Кэмден-таун, то к кому именно?
– Ну и ну! – Вопрос застал мистера Лагга врасплох. – Да к старому Уарди Сэмсону! Но разве он не завязал? Ему должно быть хорошо за сотню. Я помню его еще во времена моего отца.
Семейные воспоминания были прерваны мыслью о суровом обществе, посещавшем «клуб» в бывших конюшнях.
– Низкий человек, – произнес новый мистер Лагг. – Совершенно бесчестный.
– Ты с ним знаком?
Лагг стыдливо заюлил и наконец кивнул.
– Захаживал к нему с папашей, я тогда еще мальцом был. Но вряд ли вас интересует…
– Прекрасно. Снимай этот кошмарный жакет и иди в машину. Мы едем навестить Уарди Сэмсона.
– Без меня. – Мистер Лагг был непреклонен. – Если хотите, я дам вам его адрес, но с вами не поеду. Мое доброе имя такого не выдержит. Неизвестно, как это аукнется года через два-три, когда ваши родичи пройдут путь, уготованный всем добрым родичам, и мы с вами займем достойное место. В каком положении я буду, если горничная или, к примеру, другой выбившийся в люди джентльмен скажет: «Я определенно видел вас в Кэмден-тауне, мистер Лагг»? В каком я тогда буду положении?
– Даже если я стану герцогом, шансы на то, что ты дорастешь до уважаемого человека, весьма малы, – безжалостно отрезал мистер Кэмпион. – Во всяком случае, я бы на это не рассчитывал. Пошли. Скорее.
От столь приказного тона мистер Лагг непреклонный стал мистером Лаггом обиженным.
– Что толку мне стараться стать лучше, если вы вечно меня обижаете? Я оставил старую жизнь в прошлом. Забыл о ней, ясно?
– Что ж, самое время запятнать себя воспоминанием, – не сдал позиций бездушный мистер Кэмпион. – И не вздумай все испортить!
Мистер Лагг был возмущен.
– Вы сводите на нет все мои мечты, вот что вы делаете. Гадите в мою загубленную душу… Ладно, я с вами.
Какое-то время они ехали молча, но когда зажиточные районы города остались позади и автомобиль нырнул на шумную и бедную Хэмпстед-роуд, мрачности у мистера Лагга поубавилось.
– Словно в старые времена, а? – заметил он.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу