Пол Эдвардс - Вышел месяц из тумана [litres самиздат]

Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Эдвардс - Вышел месяц из тумана [litres самиздат]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Классический детектив, Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вышел месяц из тумана [litres самиздат]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вышел месяц из тумана [litres самиздат]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что может показаться скучнее речного круиза, особенно если вам пятнадцать лет? Медленно ползущее суденышко, почти одинаковые пейзажи, ничем не примечательные города и деревни, до тошноты похожие друг на друга. Но когда вдруг окажется, что один из пассажиров таинственным образом бесследно исчез, вот тут-то и начнется самое интересное…

Вышел месяц из тумана [litres самиздат] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вышел месяц из тумана [litres самиздат]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Детектив-сержант рванул вперед, и не один. Другая тень мелькнула на пристани, одним прыжком перескочив на палубу, я узнал констебля Корниша, а с кормы появился еще кто-то. Лишь теперь, сделав пару шагов от рубки, я смог различить и две, окутанные туманом, фигуры на носу катера. Двое, казалось, боролись там. Один пытался вырваться, второго я видел со спины и не сразу заметил хвост седых волос. Но больше я ничего не разглядел. Детектив-сержант и констебль Корниш опередили меня, закрыв собой часть палубы. Я услышал только их шаги, шум борьбы, потом звонкий щелчок и сдавленное ругательство.

Голос, который произнес это ругательство, был мне хорошо знаком, и что это был за щелчок, догадаться не составило труда. Наручники защелкнулись на запястьях мистера Хобсона. Яркий свет, в тот же момент вспыхнувший с пристани, растворил туман и уже отчетливо высветил его фигуру, дергавшуюся в железных тисках констебля Корниша. Чуть в стороне стоял Питер. Одной рукой он держался за горло, в другой у него был какой-то шнурок или что-то похожее.

– Это возмутительно! Произвол! – визгливо выкрикнул мистер Хобсон, снова сделав попытку освободиться, констебль Корниш держал его крепко.

– Клайв Брендан Хобсон, вы арестованы по подозрению в убийстве Изольды Распберри-Смит и покушение на убийство Питера Уильямса, – отчетливо, выделяя каждое слово, заговорил детектив-сержант Хьюз. – Вы имеете право хранить молчание. Однако, если вы откажетесь говорить, это может повредить вашей защите. Все, что вы скажете с этой минуты, может быть использовано против вас в суде. Вы имеете право на адвоката…

– Я требую встречи с консулом! – просипел мистер Хобсон. – У меня есть и такое право…

– Несомненно, такое право у вас есть…

Послышался голос мистера Бересфорда. Откуда тот возник, я совершенно не представлял.

– …И вам оно будет предоставлено, – продолжил он. – Не могли бы вы только уточнить, какого именно консула хотите видеть – Новой Зеландии или Ирландской республики?

Хобсон как-то сразу сник, а я совсем не понял, о чем речь. Детектив-сержант Хьюз сделал знак одному из констеблей, кажется, это была женщина, та спустилась вниз.

Вид у пассажиров, минут десять спустя собравшихся в салоне, был тот еще. Мисс Гараева выглядела почти как обычно, только лицо выражало полное непонимание происходящего, но ее спутник в криво застегнутой рубашке, пижамных штанах и шлепанцах едва ли напоминал того мистера Фитцуотера, которого мы привыкли видеть. Берк явно одевался второпях, натянув футболку наизнанку, чего, по-видимому, даже не заметил. Вайолет в домашнем халатике цвета сна пьяного маляра, как Питер еще в школе однажды назвал эту необычайную расцветку, я уже видел, но вот миссис Леонард с совершенно растрепанной прической имела вид немного комичный. И взгляды у всех были встревоженные. Только миссис Грей, устроившаяся как обычно за стойкой бара, и шкипер, примостившийся по другую сторону стойки, казались спокойными, хотя по виду обоих можно было предположить, что их тоже только что подняли с постели. Не было лишь Бобби, которого, видимо, не стали будить.

– Что все это значит? – спросил мистер Фитцуотер, когда Корниш и другой констебль спустили по трапу закованного в наручники Хобсона и усадили на диван.

– Это значит, – сухо отозвался детектив-сержант Хьюз, – что мистер Хобсон арестован. Он обвиняется в убийстве мисс Распберри-Смит и покушении на убийство…

– Нет-нет, сэр, – торопливо и еще чуть хрипловато заговорил Питер. – У меня вовсе нет желания…

Он откашлялся.

– …фигурировать в данном деле. Правда, это видели полдюжины человек…

– Ты неправильно понял, – заговорил мистер Хобсон, казалось, снова взявший себя в руки. – Вы не поняли… Послушайте…

Он оглядел всех собравшихся.

– …Вы же не думаете, что я мог… Я просто хотел… я… я…

– Так вы хотели меня обнять? – рассмеялся Питер. – Вот уж, совсем не предполагал, что вы это самое… хм… да уж… Потому-то, наверное, и решил, что вы собираетесь меня задушить. Только не в объятиях, а вот этим…

Вытянув вперед руку, Питер чем-то повертел перед лицом мистера Хобсона.

– …Спусковым тросиком от вашей фотокамеры, которым вы задушили Распберри-Смит. Вы случайно услышали ее разговор по мобильному с подругой из Колчестера и поняли, что она узнала нечто такое, чего не должна была знать. Это настолько вас напугало, что вы вошли в ее каюту и воспользовались тем, что оказалось под рукой, точнее – в кармане…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вышел месяц из тумана [litres самиздат]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вышел месяц из тумана [litres самиздат]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вышел месяц из тумана [litres самиздат]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вышел месяц из тумана [litres самиздат]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x