– Вот все и объяснилось! – радостно воскликнула она, возвращаясь к нам. – Это от мисс Распберри-Смит.
– Телеграмма? – удивленно спросил Берк.
– Неужто? – усмехнулась Вайолет.
– И что она пишет? – как бы между прочим поинтересовался мистер Фитцуотер.
– Вот…
Миссис Грей протянула ему листок, и теперь стало видно, что это действительно телеграфный бланк. Все сгрудились вокруг него, заглядывая через плечо.
– Извините поспешный отъезд, – прочел он. – Уехала ночным автобусом заболевшей подруге Колчестер. Подпись: Распберри-Смит.
Телеграмма пошла по рукам. Берк хмыкнул, Вайолет рассмеялась, Мэгги тоже, миссис Леонард развела руками. Я успел заметить, что отправлена телеграмма была из Лондона в 8.20 и адресована смотрителю шлюза Литтл-Меддок для шкипера МС «Буревестник».
– Наверное, это и есть та самая э-э… Джейн, кажется, про которую она все время говорила, – сказала Мэгги.
– Как вовремя она заболела, – с усмешкой добавил Берк, но казалось, кроме меня никто его не расслышал.
Незадолго до полудня катер пришвартовался в Вулвертоне.
После ланча, который на этот раз миссис Грей подала раньше обычного, все стали собираться в город, и тут вдруг выяснилось, что Берк куда-то исчез. Мы немного подождали его для приличия, но он так и не появился.
– Ну и ладно. Не очень-то хотелось, – заявила Мэгги, все же, как мне показалось, слегка обиженным тоном, и мы сошли на берег вчетвером.
В Вулвертоне все было совсем иначе. Большой город, довольно многолюдный, шумный и весьма эклектичный. Ряды викторианских домиков перемежались современными стекляшками, помпезное здание мэрии соседствовало с совершенно непрезентабельным строением, то ли складом, то ли чем-то в таком роде. Почти сразу за ним высилась бетонная коробка неизбежного торгового центра, с примостившимся сбоку столь же неизбежным «Макдональдсом». Питер еще шутки ради поинтересовался, существуют ли где-нибудь на Земле города без этих тошниловок.
Некоторое время я еще по привычке оглядывался по сторонам, опасаясь неожиданного появления Распберри-Смит в какой-нибудь, самый неподходящий момент, но потом с облегчением вспоминал, что ее с нами больше нет.
Первым делом мы направились в музей, но лишь потому, что тот оказался как раз на полпути между пристанью и центральной площадью. Как я и предполагал, ничего особенно интересного там не оказалось. Музей был как музей. Под стеклянными витринами рядами лежали наконечники саксонских копий, черепки глиняных горшков и прочих гончарных изделий, по углам громоздились предметы фермерского быта. В отдельной витрине были выставлены доспехи какого-то местного рыцаря, явно новодельные, к тому же, совершенно не соответствовавшие своей эпохе. Сопроводительный текст на стенде гласил, что этот рыцарь прославился при Азенкуре, а доспехи, на мой взгляд, относились, скорее, к эпохе Тюдоров. Я подумал было сказать об этом смотрительнице, но не стал. И только уже снова выйдя на улицу, мы заметили, что Питер куда-то пропал.
Это было совсем некстати. Еще в музее мы решили не возвращаться на катер и пообедать в городе. Мэгги уже присмотрела место, по ее словам, вполне подходящее. Пришлось отправиться на поиски, договорившись с девчонками, что встретимся на том же месте в половине шестого. Поиски, однако, затянулись. Раза два я обошел рыночную площадь, даже заглянул в собор, подумав, не увлекся ли Питер осмотром достопримечательностей. В толпе иногда мелькали знакомые лица, но совсем не те. У книжного магазина я наткнулся на миссис Леонард, и почти сразу, возле антикварной лавки, заметил Берка, который, казалось, куда-то торопился, потому что никак на меня не отреагировал. Уже отчаявшись, я подумал, не вернуться ли на катер, когда совершенно неожиданно для себя увидел Питера возле какого-то заброшенного строения. Тот сидел на каменной ограде, и вид у него был задумчивый.
– Ты куда пропал? – спросил я. Он посмотрел на меня каким-то совершенно отсутствующим взглядом, потом тряхнул головой.
– А, это ты. Никуда я не пропадал.
– Что, тут и сидел все это время?
– Да… то есть нет, сначала сходил на автобусную станцию.
– Зачем?
Питер снова посмотрел на меня, теперь уже более осмысленно.
– Ну, видишь ли… странная история получается.
– Какая история?
– С Распберри-Смит.
– Что тут странного? – по-прежнему ничего не понимая, спросил я.
– Много чего…
Он почесал в затылке.
– …Вот, к примеру, помнишь, о чем говорилось в телеграмме?
Читать дальше