– Вы очень красивы. Вы американец? – спросила Мардж Браун, обращаясь к Дейву.
– Да, я родом из Техаса, – угрюмо ответил Дейв, не реагируя на комплимент.
– Мне знакомо ваше лицо, – сказала Мардж Браун. – Я не могла вас сегодня где-то видеть? Где-то в очень людном месте. Вы не приобретали билеты на Титаник сегодня? Я самостоятельно занималась этим вопросом, сама приезжала за билетом в кассу, не доверила это своему бестолковому секретарю. И потом, я так люблю находится, в людных местах… А вы так красивы!
– Миссис Браун, я всего лишь бедный студент, максимум, на что бы хватило всех моих сбережений это на два самых дешевых билета последнего класса на Титаник, – громко ответил ей Дейв, как будто отвечал не только ей.
– Вы знаете, оно того стоит! Если бы я не была так богата, я бы все равно отдала бы последние деньги, чтобы уплыть на этом шикарном лайнере в далекую и такую манящую Америку…
– И бросить учебу в одном из лучших университетов мира? – ехидно спросил Дейв, имея в виду очевидно себя.
– Почему бы и нет! Смотря, что вам больше по душе, приключения или эта ваша скучная юриспруденция, – пожала плечами Мардж Браун, а Дейв вежливо ответил: «Возможно, вы и правы».
– А почему вы не приехали к ужину? – вдруг обратился незнакомец к Дейву.
– В такую погоду? – зло отозвался Дейв.
– Но вы же здесь.
– Он обещал мне, что приедет, а Дейв никогда не нарушает своего слова, – тихо сказала Кэтлин. При этих словах ревность снова уколола меня.
– Я ждал, когда погода утихнет. Потом, когда понял, что этого не произойдет, я все же поехал. Добираться пришлось долго, никто не хотел брать меня, пришлось заплатить двойную цену. Поэтому я опоздал.
– Оружие вы взяли, чтобы пострелять по бутылкам? – снова спросил круглолицый.
– Что вам, черт возьми, от меня нужно? – взорвался Дейв.
Круглолицый незнакомец только улыбнулся в ответ.
Дейв поднял взгляд и резко заговорил:
– Инспектор, вы долго будете подслушивать или продолжите расследование?
Оказывается Пикок стоял на верхней площадке лестницы и наблюдал за происходящим. Он ничуть не смутился, а громко сказал: «Вы чертовски правы, молодой человек!» и стал спускаться, при этом он продолжал говорить:
– Мотив на лицо, вы слышали все сами. Приедут полицейские и обязательно найдут грязные сапоги, в которых дворецкий ходил под деревом. Однако он всего лишь сообщник. Убийца среди нас.
– Но ведь следов нет, – возразил круглолицый незнакомец.
– Это легко объясняется, следы были уничтожены, например граблями.
– Это большой риск, возиться со следами, ведь кто-то мог выглянуть в окно в поисках стрелявшего.
– Вы полагаете, стреляли из окна? Разве кто-то видел вспышку выстрела?
– Я видела только вспышку молнии, и клянусь дьяволом, за окном никого не было! – вставила Мерла Оулдридж.
– Я думаю, выстрел был произведен в комнате, иначе, зачем разбивать окно веткой, из-за окна можно было выстрелить и так. Однако в этом случае подозрение бы пало на человека, отсутствующего в комнате. Поэтому был организован отвлекающий маневр, ветка, разбивающая окно. Все естественно поворачиваются в сторону окна на звук, в этот момент убийца стреляет, пороховые газы тут же уносит ворвавшийся ветер. Но во всей этой схеме есть одно слабое звено. Оружие. От него нужно избавиться. Убийца, конечно, рассчитывал сделать это в суматохе, например, подбежать к окну выяснить кто стрелял и незаметно выбросить оружие в грязь. Но убийце не повезло, он не знал, что буду присутствовать я, инспектор полиции. Я, конечно, же все взял в свои руки. Теперь убийца просто не в силах избавиться от оружия.
Повисла пауза. Инспектор торжественно обводил всех взглядом.
– Вообще-то мы знаем, что вы инспектор? Неужели мы бы стали это делать при вас? – справедливо заметил Боллард Оулдридж.
– Не все из вас знали, что я инспектор. Если вы помните, хозяин только с двумя из вас меня знакомил, причем я заранее просил его не распространяться о моей профессии, чтобы избежать просьб рассказать об уголовниках.
Я понял о ком речь. Хозяин действительно не упоминал его профессию. Я, конечно, догадался кто передо мной, потому что не раз читал о знаменитом Эмори Пикоке в газетах. А вот что на счет второго человека, знал ли он, что на ужине присутствует инспектор Скотленд-Ярда?
Все уставились на круглолицего в очках.
– Вы говорите с явным американским акцентом. И, держу пари, вы не читаете английские газеты, поэтому не знаете, кто такой Эмори Пикок, – выдающиеся усы инспектора раздвинулись над самодовольной улыбкой.
Читать дальше