Максим Афанасьев - Только дворецкий, или Убить, но не по-английски

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Афанасьев - Только дворецкий, или Убить, но не по-английски» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Литагент Selfpub.ru (неискл), Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Только дворецкий, или Убить, но не по-английски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Только дворецкий, или Убить, но не по-английски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История одного убийства, совершенного на глазах многочисленных свидетелей. Расследование ведет известный автор детективов.

Только дворецкий, или Убить, но не по-английски — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Только дворецкий, или Убить, но не по-английски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Была вспышка молнии, – сухо и, как мне показалось, как-то отрешенно произнесла Мерла Оулдридж. Она подошла к каминной полке и взяла чей-то бокал мартини.

– Надеюсь, он не отравлен! – она усмехнулась и опрокинула в себя бокал, следом невозмутимо отправила в рот оливку.

Снова заговорил круглолицый незнакомец.

– Я прошу прощения. Инспектор, вы верно отметили, что, судя по тому, как лежит тело, убитый стоял лицом к окну и также смотрел в окно, как и все. Столик как вы помните прямоугольный. Убитый лежит вдоль журнального столика, по всей его длине, так как будто он стоял перед коротким краем столика. Однако, я отчетливо помню, что перед тем, как разбилось окно, он стоял сбоку, возле длинного края столика.

– Это легко объяснимо, – ответил инспектор. – Когда окно разбилось очевидно убитый сделал два шага назад от неожиданности и таким образом оказался перед коротким краем столика, а после смертельного ранения просто на просто упал вперед на столик.

Я совершенно не понимал, что происходит. Какая-то сюрреалистическая трагикомедия в одном действии. Акт первый: «Выстрел в доме». Акт второй: «Расследование ведет Пикок».

– Я прошу вернуться вас на то место, на котором вы стояли в момент убийства, – попросил инспектор.

Мерла, смерив его презрительным взглядом, вернулась к дивану.

– Итак, не исключено, что стреляли из окна. Только зачем его разбивать?

– Господи! Да ведь это отвлекающий маневр! – воскликнула Мардж Браун с таким видом, будто следующей фразой она готова была пригвоздить истинного убийцу к стене.

– Ну да, и одновременно привлекающий, – пробурчал Пикок и энергично зашагал к окну. Он буквально свесился через подоконник, ливень его ничуть не смущал. Несколько мучительных минут он что-то высматривал там за окном. Все это время я старался не смотреть на тело. Кэтлин смотрела куда-то в пустоту перед собой.

– Все следы, если они и были, смыло дождем, – почти кричал инспектор Пикок. Он вылез совсем и скрылся в темноте. Также ловко он влез обратно, и, оставляя мокрые следы на ковре, подошел к нам.

– Ветка не была подпилена, сообщил он.

– Значит, она сломалась сама? – осторожно предположил, круглолицый господин.

– Или ее сломали, – инспектор даже поднял палец. – Скорее всего, это был сильный развитый человек, ветка достаточно крупная.

Как потом, узнает читатель, это было ключевым моментом во всем расследовании инспектора, которое привело его к неожиданным выводам. Я бы сказал к очень неожиданным выводам.

– А следы под деревом? Разве они не должны остаться? – круглолицый тактично кашлянул.

– Я же сказал, их смыло дождем, – инспектор недоумевал.

– Мне кажется, дождь не успел бы смыть следы, должны были остаться бесформенные углубления, – круглолицый скромно потупил взгляд.

Инспектор снова метнулся к окну, опять высунулся по пояс. Когда он повернулся к нам, то уже был похож на не очень крупную промокшую дворнягу. Только усы не потеряли форму, все также торчали в стороны, как руль велосипеда.

Инспектор выглядел озадаченным. Он сам только что ходил под деревом у окна и действительно оставил бесформенные следы. Дождь не торопился их уничтожить.

– Если стреляли не из окна, остается только одно! – громко сказал Пикок и обвел окружающих взглядом.

Мардж Браун отчаянно вскрикнула, как раненная птица:

– Боже, только не это!

– Да, милочка, именно так, – Мерла, в свою очередь, была невозмутима.

Ее муж, кажется, потерял дар речи. Он стоял с широко раскрытыми глазами, по рыбьему хватал ртом воздух, силясь что-то сказать. Но звук не шел. Не хватало только тапера за инструментом, живо наигрывающего трагическую и одновременно веселенькую мелодию.

Я понял, какая мысль меня смутно беспокоила.

– Вы хотите сказать, что стреляли в комнате? Кто-то из присутствующих?

– В яблочко, молодой человек, – слова инспектора были полны сарказма.

– Но, если стреляли в к-комнате, должен быть запах пороха. Разве нет? – Амедеус Симпсон слегка заикался. Его красивое лицо исказила гримаса ужаса и какой-то брезгливости, как будто убийство представляло собой нечто очень неприличное.

– Ха, старину Пикока не провести, – инспектор поднял вверх палец, похоже, это был его любимый жест. – Запах улетучился. Для этого разбили окно. А также, чтобы отвлечь внимание от убийцы. Ловкий замысел. Но Пикок ловчее.

– Постойте! – закричал Боллард Оулдридж. – Если кто и мог выстрелить незаметно для остальных…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Только дворецкий, или Убить, но не по-английски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Только дворецкий, или Убить, но не по-английски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Только дворецкий, или Убить, но не по-английски»

Обсуждение, отзывы о книге «Только дворецкий, или Убить, но не по-английски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x