Дарья Волобуева - Во имя мести [litres самиздат]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Волобуева - Во имя мести [litres самиздат]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Во имя мести [litres самиздат]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Во имя мести [litres самиздат]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Совершено страшное убийство, которое привело в ужас весь город. Это незаурядное происшествие – последствие ошибок прошлого самых разных людей, сведенных однажды судьбой. Искать виноватых уже поздно, пора каждому ответить за свои грехи. Кто совершил преступление и кто пытался убить знающего детектива? Участник "Кровавого Штурма"? Или кто-то другой? И как это связанно с убитой семьёй? Сыщику Сиду Хоуперу предстоит не только ответить на все эти вопросы, но и докопаться до всех тайн этой семьи. Получится ли у него? Если да, то чего ему будет стоить победа?

Во имя мести [litres самиздат] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Во имя мести [litres самиздат]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ещё, добросовестно помогать полиции вызвался кинолог из Бенвера, Джеррард Солт.

С такими умами остальным преступникам несдобровать. Очень скоро мы все узнаем их имена.»

–Ну-ну, – хмыкнул Хоупер и поднялся на ноги, держа в руках газету.

Он вышел из большого зала и направился вверх по лестнице, по пути выбросив газету в мусорное ведро.

Взгляд у него был туманный, как утро после грозы. Левой рукой Сид держался за перила, а правая была в кармане. Сыщик сузил глаза и сжал губы, в эту минуту его мозг тщательно анализировал все известные факты.

Осталось несколько ступенек до второго этажа. Вдруг, взгляд Сиднея прояснился. Он нахмурился и стиснул зубы от резкой, острой боли в ноге, которую он повредил пол года назад, за поимкой преступника. Боль исчезла так же резко, как и появилась. Хоупер сделал ещё пару шагов, хромая на правую ногу, и остановился.

Послышались тихие, лёгкие шажочки, а вскоре из-за угла вышла горничная, она протирала мебель от пыли. Эта горничная казалась совсем юной девушкой из-за своих больших зеленых глаз, в которых мелькнул страх. Она не ожидала увидеть кого-то за углом.

– Доброе утро, сэр – поздоровалась служанка с молодым господином.

– Доброе, доброе, – бесстрастно кивнул тот, пребывая в задумчивости. – Хлоя, Вы уже прибрали на чердаке?

Девушка смущённо опустила голову.

– Нет, – еле слышно проговорила она, не глядя на господина.

– Вот и хорошо, – сказал Сид и прошел мимо неё к лестнице, ведущей на чердак.

Хлоя удивлённо подняла голову, с недоумением глядя ему в след. Заметив, что господин снова хромает, она сделала два неуверенных шага и спросила:

– Сэр, Вы хромаете? Давайте я позову врача! – предложила она и сорвалась с места, как её остановил как всегда спокойный голос Сида Хоупера:

– Не стоит мисс, – не оборачиваясь покачал головой он, поднимаясь по лестнице.

Приложив силу и открыв люк, он уселся на полу старого чердака, который представлял из себя маленькую комнатку, заставленную коробками и прочим хламом. В занавешенное круглое окошко просачивался тусклый солнечный свет, который освещал это тесное помещение.

Сидней бесшумно закрыл деревянный люк, подобрался и поднялся на ноги, слегка хмурясь от боли в ноге. Прихрамывая, сыщик подошёл к большой куче коробок, где некоторые были открыты.

Он аккуратно взял верхнюю коробку и поставил её на́ пол. Чихнув от пыли, Лютик достал какую-то тряпку из старой коробки, постелил её на пыльный, холодный пол, и сел.

С интересом малого ребёнка он склонился над коробом, просматривая содержимое.

«Должно быть, там старая одежда,» – предположил Хоупер, доставая потрёпанные временем брюки – «О, это брюки Бенни. Помнится мне, как они ему нравились,» – улыбнулся он, вспомнив своего кузена маленьким.

Сыщик вновь опустил руку в коробку и достал шарф. Тёплый, чёрный, вязанный.

«Это был любимый шарф дяди Уильяма!» – ошарашенно округлил глаза Сид. – «Я помню! Помню, как он аккуратно был сложен на полочке, помню, как дядя небрежно одевал его, как…» – ему стало так грустно, что он не смог закончить мысль.

Сложив шарф именно так, как в последний раз видел его у покойного дяди, Лютик вздохнул.

С печальными воспоминаниями раннего детства, он достал из коробки старую трубку, принадлежавшую его деду. Хоупер не помнил деда, он знал что это его трубка по выжженной надписи: «Гарольд Хоупер».

Пожав плечами, Сид отложил трубку и вновь запустил руку в "ящик воспоминаний". На этот раз он вытащил потрёпанную кожаную сумку.

«По-моему, я ходил с ней в школу,» – предположил Сидней, кладя сумку рядом с трубкой. Засунув руку, и ожидая увидеть какую-нибудь старую вещь, с которой связанна история, сыщик достал чёрную детскую рубашку.

Руки Сида Хоупера немного задрожали, зрачки сузились. Он сжал губы, нахмурившись.

«А в этом…» – его окутали воспоминания. Вот, он весь бледный, в этой чёрной рубашке, стоит и смотрит куда-то остекленевшими влажными глазами. А дядя Дэвид и тётя Мэри его тщетно пытаются отвлечь и утешить, но он даже не обращает на них внимания, куда-то неотрывно глядит. – «В этом я провожал дядю Уильяма в последний путь.»

Глаза его затуманились от горя. Он уже давно смотрел не на рубашку, а сквозь неё. Настроение его в конец было уничтожено. Затем, Сид запихнул вещь обратно в коробку, вслед за ней последовали туда же трубка, брюки и сумка. Небрежно поместив в коробке вещи, Хоупер швырнул её наверх, в гору таких же старых коробок. Та ударилась о стену, повалилась на бок и упала на пол вместе с другими несколькими "ящиками воспоминаний".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Во имя мести [litres самиздат]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Во имя мести [litres самиздат]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Во имя мести [litres самиздат]»

Обсуждение, отзывы о книге «Во имя мести [litres самиздат]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x