Все это вызвало новую волну интереса к делу по обвинению Миртл Фарго, которое слушалось в штате Калифорния, и Мейсон увидел, что зал суда полон, когда пришел к началу заседания. Он сидел и ждал, когда приведут обвиняемую.
До двери в зал заседаний миссис Фарго сопровождала надзирательница; к месту, отведенному для обвиняемой, ее провожал помощник шерифа.
Мейсон склонился к ней и быстро прошептал:
— Карлин жив.
— Да, мне сообщили, — ответила миссис Фарго ровным, монотонным, равнодушным голосом. Казалось, что ее ничто не интересует.
— Вы отправляли мне деньги? — спросил Мейсон.
— Нет.
— Вы убили своего мужа?
— Нет.
— Это была самооборона или вы убили его из-за того, что узнали о его делах?
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Вы знали, что ваш муж замешан в темных делишках с Медфордом Карлином?
— Нет.
— Вы пытаетесь защитить сына, — сказал Мейсон. — Для вас будет гораздо лучше, если вы…
— Нет-нет, пожалуйста, мистер Мейсон! Я вам все рассказала.
И миссис Фарго отвернулась, чтобы прекратить разговор.
Вошел судья Кейт, призвал всех к тишине и объявил о начале заседания.
— Ваша честь, на предыдущем заседании я проводил перекрестный допрос свидетельницы обвинения, миссис Ньютон Мейнард, — начал свое выступление Мейсон. — Мне хотелось бы продолжить перекрестный допрос, в особенности в связи с новыми фактами, которые стали известны после окончания предыдущего заседания, и новым развитием событий.
— Развитие событий не имеет совершенно никакого отношения к этому делу, — вмешался окружной прокурор.
— Это смотря как посмотреть, — заметил Мейсон.
— Миссис Мейнард, пройдите к месту для дачи свидетельских показаний, — приказал судья Кейт.
Теперь миссис Мейнард держалась совсем не так, как в предыдущий раз. Она вела себя осторожно и осмотрительно, как опытный боксер в самом начале боя. Она уселась на стул, предназначенный для дающих показания свидетелей, коснулась кончиками пальцев повязки на глазу, затем повернулась к Перри Мейсону.
— Миссис Мейнард, мне хотелось бы поподробнее узнать о том, что случилось с вашим правым глазом, — объявил Мейсон.
— А это какое отношение имеет к делу? — огрызнулась она.
— Ваша честь, этот вопрос — пустая трата времени, — вмешался Гамильтон Бергер. — Я думаю, что всем имеющим отношение к делу лицам известно, что миссис Мейнард получила травму глаза после двадцать второго сентября. В интересующий нас период она могла видеть обоими глазами, и совершенно очевидно, что сейчас она видит и одним глазом.
— Есть люди, которые могут видеть одним глазом, но не могут видеть двумя, — заметил Мейсон.
— Что вы хотите этим сказать? — не понял Бергер.
— Я говорю про отсутствие координации и думаю, что это может быть продемонстрировано специалистом, — ответил Мейсон.
— Это имеет отношение к нашему делу? — спросил судья Кейт.
— Я считаю, что да, — сказал Мейсон. — Я думаю, Ваша честь, вы вскоре поймете, что эта свидетельница не в состоянии видеть обоими глазами, но может видеть одним глазом, хотя ей, конечно, не нравится появляться в общественных местах с повязкой, полностью закрывающей один глаз.
— Ничего подобного, — огрызнулась миссис Мейнард. — Я прекрасно вижу.
— А я думаю, что нет, — уверенно ответил Мейсон и улыбнулся.
— Что за чушь? Конечно, я все вижу. Я никогда не слышала такой глупости! У меня в глаз что-то попало, у меня инфекция глаза. Врач велел мне носить повязку.
— Какой врач? — спросил Мейсон.
— Э-э-э… врач, у которого я консультировалась.
— Мы уходим от темы, — вмешался Гамильтон Бергер. — Все это не имеет отношения к делу.
Судья Кейт в задумчивости смотрел на свидетельницу.
— Я хочу подвергнуть сомнению показания этой свидетельницы, — объявил Мейсон. — Я утверждаю, что обоими глазами она не сможет опознать человека, с которым ранее встречалась и который встанет для опознания в зале суда. Я, таким образом, оспариваю доказательства стороны обвинения.
— Это абсурдно! — воскликнул Бергер.
— Мне нельзя снимать повязку, — заявила миссис Мейнард.
— Даже ненадолго? — подозрительно спросил судья Кейт.
— Ну, наверное, ненадолго можно, но все это — глупость. Если я могу видеть одним глазом, почему же я не могу видеть двумя?
— Ваша честь, мне кажется, что мы наблюдаем отчаянную попытку со стороны защиты, — вмешался Гамильтон Бергер. — Видя, как развивается дело, адвокат желает использовать неприятность, случившуюся со свидетельницей. У нее инфекция глаза, и глаз должен быть забинтован. Нет сомнений, что она достаточно хорошо видит, чтобы отправиться в путешествие, и все видела, когда ехала в том автобусе…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу