Но на самом деле ни суперинтендант Нэком, ни мисс Алиса, ни сам инспектор Клик не знали, от чего оторван тот клочок розовой ткани… Ах, в общем, невозможно было бы поймать в такую ловушку Марго! Может, она и не заметила, когда оторвался кусочек ткани от ее наряда, но потом, несомненно, обратила внимание на то, что платье испорчено. В этом плане она напоминала кошку, выслеживающую мышь. Пусть инспектор Клик не знал все ее уловки, но он был уверен, что она придирчиво и со вниманием относилась к деталям собственного туалета. Что ж, выходит, в этой головоломке была замешана совершенно другая женщина. Но кто она? Ради чего прибыла сюда? Нужно было немедленно ее найти!
Все эти мысли по кругу неслись в голове инспектора Клика. И как только Доллопс закончил рассказ, он снова заговорил.
– У меня есть для тебя важное поручение, – громким шепотом объявил инспектор. – Но сначала скажи мне, где калитка в ограде, о которой ты говорил?
– Приблизительно в тридцати футах отсюда, там, где самые густые заросли тутового дерева. Вы не заметите ее, пока не подойдете вплотную, из-за кустарника и плюща, которыми заросла вся стена. Вы не отыщите ее, пока не наткнетесь.
– Понятно, – кивнул инспектор Клик. – Непременно ее отыщу. А теперь слушай внимательно. Неподалеку от этого дома, в той стороне – развалины. Я как раз заглянул туда вчера вечером. Так вот, человек, убивший охранника, проскользнул к этим «обломкам старины» и спрятал одежду, украденную у охранника, и еще… впрочем, не бери в голову. Мы поговорим об этом позже. Мисс Лорн, – обратился он к мисс Алисе, которая по-прежнему оставалась безмолвной и держалась рядом с ним в тени деревьев. – Мисс Лорн, боюсь, нам придется отложить прогулку к особняку; мы обязательно совершим ее чуть попозже. Мне нужно разобраться с этой таинственной женщиной в розовом, прежде чем мы отправимся на встречу с леди Клаверинг, которая наверняка станет беспокоиться о своем пасынке. Не могли бы вы тем временем прогуляться по усадьбе и показать Доллопсу дорогу к руинам? Потом снова встретимся тут. И ты, Доллопс, послушай, что я говорю. Возможно, кто-то, мужчина или женщина, заглянет туда сегодня поздно вечером. Держись незаметно, но пусть глаза твои останутся широко раскрытыми. Если придет женщина, то постарайся как можно осторожнее покинуть руины и возвращайся в кусты у главного входа в дом, крикни совой три раза, а потом затаись и жди, пока я не выйду и не присоединюсь к тебе. Но если на руины придет мужчина… у тебя же есть пара наручников, я видел; любой ценой постарайся надеть их на него, а потом используй полицейский свисток. Я помогу. Прилечу к тебе со скоростью пули. А теперь не мешкай… Покажите ему дорогу, мисс Лорн, и постарайтесь двигаться как можно тише.
– Мы же не дураки, сами понимаем, – в ответ прошептал Доллопс.
Минуту Клик ждал, чтобы увериться, что его товарищи отправились в нужном направлении, а затем, пригнувшись, стал пробираться в темноте к калитке в стене, проскользнул в нее и, отойдя на несколько шагов, притаился неподалеку в самом густом переплетении теней, в узком пространстве между каменной стеной и естественной стеной из кустов. Сыщик опустился на четвереньки в сырую траву, и теперь из-за высокого кустарника его не было видно. Но прежде он осторожно выглянул за стену в темный проход между стеной и зарослями тутовых деревьев. Луна скользила по небу, то и дело прячась за толстыми подушками медленно ползущих в вышине облаков, и порой темнота была почти непроницаемой. Слева возвышался мрачный особняк – угрюмое сооружение, погруженное в ночные тени, – темный, словно огромная глыба. Справа вытянулась голая стена, такая высокая, что даже не было видно огней усадьбы. Тутовый переулок выглядел словно черная труба.
Инспектор Клик замер среди теней деревьев и бесформенного кустарника. Если женщина была где-то в переулке, то двигалась она невероятно тихо, с огромными предосторожностями. Дюйм за дюймом, переползая на четвереньках, инспектор Клик стал продвигаться вдоль стены, затаив дыхание, подобный еще одной ночной тени. Он пытался понять, есть ли в этом переулке еще кто-то, кроме него.
Прошло две минуты… три… пять… шесть… Но ничего не изменилось. К тому времени инспектор, хоть он и двигался очень медленно, прополз две трети расстояния до арки, и по-прежнему нигде не было признака еще одного человека. Вдруг инспектор неожиданно застыл с поднятой рукой и приподнятой ногой, впитывая тишину ночи, а потом неслышно поставил ногу на землю.
Читать дальше