– Із пістолета «Маузер»?
Вона на якусь мить перелякалася.
– Так, а що? Ви знаєте когось, хто має саме «Маузер»?
Нік посміхнулася.
– У мене і самої такий є.
– Та що ви?
– Так, від батька залишився. Той привіз його додому з війни [24]. От відтоді він тут і валяється. Я днями бачила його в тій шухляді.
Вона вказала на старомодне бюро. І тут, неначе в неї раптом з’явилася ідея, підійшла до нього й висунула шухляду. А потому якось безпорадно обернулася. У її голосі лунала нова нотка.
– Отакої, – сказала міс Баклі, – він зник.
Розділ третій
Випадковості?
Саме з цього моменту тональність розмови змінилася. Досі Пуаро та дівчина, самі того не розуміючи, говорили різними мовами – їх розділяла вікова прірва. Для неї слава й репутація бельгійського детектива не важили нічогісінько: вона належала до покоління, яке знає тільки ті великі імена, що на слуху конкретно сьогодні. Тож і його застереження залишали її байдужою. Для неї він був лише досить кумедним підстаркуватим іноземцем із напрочуд мелодраматичною уявою.
І таке її ставлення збивало мого друга з пантелику. По-перше, страждало його самолюбство. Він бо завжди авторитетно заявляв, що Еркюля Пуаро знає весь світ. Але осьде знайшлася та, яка й чутки про нього не чувала. «Йому піде на користь отриманий досвід», – мимоволі подумалося мені, а все ж це не надто сприяло успіху поточного починання!
Однак із виявленням пропажі пістолета події перейшли в нову фазу. Нік більше не сприймала цю історію як такий собі потішний жартик. Вона й досі ставилася до неї легковажно, бо такі вже мала вдачу та кредо – не перейматися ну просто нічим, але її манера триматися відчутно змінилася.
Міс Баклі відійшла від бюро і, присівши на бильце крісла, замислено насупилася.
– Дивно, – зауважила вона.
А Пуаро обернувся до мене.
– Ви не забули, Гастінґсе, «ідейку», про яку я згадував? Ну й ось, він підтвердився, мій невеличкий здогад! Припустимо, що мадемуазель знаходять на землі в саду готелю з вогнепальною раною. І то, можливо, виявляють аж за кілька годин – народу ж бо там ходить зовсім мало. А поруч руки покійної – так, наче щойно випав із долоні, – лежить її власний пістолет . Славна мадам Еллен, поза сумнівом, упізнала б його. І тут, звісна річ, почалися б припущення про тривожність або про безсоння…
Нік неспокійно пересмикнулася.
– А й правда. Я до смерті психована, всі кажуть, що в мене розладнані нерви. Еге… от і тут повторили б те саме…
– І винесли б вердикт «самогубство». На зброї дуже до речі знайшлися б тільки ваші відбитки – так, усе на позір було б дуже просто та переконливо.
– Страшенно захопливо! – кинула Нік, але, як радо зауважив я, не те щоб захопленим тоном.
Мій друг-бельгієць сприйняв сказане у традиційному сенсі, на який вона й сподівалася.
– N ’ est ce pas ? [25]Але ж ви розумієте, мадемуазель: це не повинно повторитися. Так, чотири замахи закінчилися невдачею… але п’ятий може увінчатися успіхом.
– Готуйте катафалк на гумовому ходу, – промимрила дівчина.
– Але осьде ми, мій друг і я, щоб не допустити цього!
Я відчув вдячність за це його «ми». Бо Пуаро подекуди мав звичку взагалі забувати про моє існування.
– Так, – утрутився я. – Вам не варто хвилюватися, міс Баклі. Ми вас захистимо.
– Це страх як мило з вашого боку, – відказала вона. – Гадаю, вся ця історія неймовірно цікава, аж дух перехоплює.
Дівчина й досі зберігала свою безжурно-відсторонену манеру, але в її очах, здалося мені, проступила стурбованість.
– І перше, що нам слід зробити, – сказав детектив, – це опитати вас.
Він сів і по-дружньому їй усміхнувся.
– Почнемо, мадемуазель, із традиційного запитання… а все ж… у вас є вороги?
Нік якось ледь не з жалем похитала головою.
– Боюся, ні, – вибачливо сказала вона.
– Bon [26] Гаразд ( фр. ).
. Тоді ми відкидаємо таку можливість. І натомість поставимо інше запитання, як у кіно чи детективному романі: «Кому вигідна ваша смерть, мадемуазель?»
– І гадки не маю, – промовила дівчина. – Тому-то все це й видається аж такою маячнею. Є, звісно, цей клятий старезний хлів, заставлений-перезаставлений до ручки та з дахом, що тече, на додачу, але в стрімчаку під ним ніяк не можуть критися поклади вугілля або ще чогось привабливого.
– То, кажете, будинок заставлений, hein ? [27]
– Так. Мені довелося віддати його під заставу. Бачте, яка справа: два податки на спадщину та ще й ледь не поспіль. Шість років тому помер спершу дідусь, а затим невдовзі і брат. Це й стало, вважайте, останнім ударом по моєму фінансовому добробуту.
Читать дальше