Миссис Брэдли, не имея возможности его просветить, снова промолчала. Армстронг, подождав ответа, собрал свое хозяйство и пошел в гостиницу вслед за сэром Рудри. Миссис Брэдли не испытывала ни малейшей тяги к сыру или козлятине и намеревалась пообедать в Афинах, поэтому направилась по тропе к Залу Мистерий и там залезла на скамьи, чтобы полюбоваться видом. Вдруг она заметила Кеннета и Стюарта. Они явно крались к морю. Разгадав их намерение искупаться, она крикнула им вслед. Мальчики неохотно повернулись и помахали ей.
— Вернитесь! — крикнула миссис Брэдли.
Она решила, что для купания они слишком устали, и не знала, насколько здесь безопасно купаться.
— Мы грязные, — сказал Стюарт.
— Совершенно перемазанные и потные, — добавил Кеннет.
— Мы возвращаемся в Афины, — сказала миссис Брэдли. — Пожалуйста, найдите девушек и скажите им это.
— И Айвору?
— Да, деточка. Кстати, где он?
— Он разболелся от жары, вон там ему стало плохо. Пошел пить воду.
— Воду здесь можно пить только из бутылок, — заметил Стюарт. — Наверняка в местной воде полно микробов.
— В любой воде полно микробов, а ты осел, — сказал Кеннет. — Помнишь, в прошлом семестре Старый Псих Перси нам показывал под микроскопом?
— Сам ты осел! Я не про тех микробов.
— А там всякие есть.
— Ладно, высохни.
По дороге к гостинице они встретили Айвора, явно полностью выздоровевшего.
— Меня стошнило, а теперь я есть хочу, — сказал он. — Отдал все, что за ланчем съел. В брюхе пустота, спорить могу…
Чтобы прекратить дальнейшие откровения и воспоминания, миссис Брэдли дала ему пару печений из жестяной коробочки, лежащей в просторном кармане юбки, и маленький отряд двинулся к дороге.
2
Завершив обратное путешествие к концу дня, они поужинали, как обычно в Афинах, в десять вечера, и мальчики пошли спать. Миссис Брэдли, которая не устала, пошла пройтись и посмотреть на Акрополь при луне. Народу было много, придорожные кафе заполнены, из громкоговорителей доносился доверительный голос какого-то американского эстрадного певца, а греки страстно говорили о политике.
Примерно через час миссис Брэдли вернулась в отель. Миган уже ушла спать.
— Я тоже, наверное, пойду, — сказала Кэтлин, равнодушно оглядывая зал.
Миссис Брэдли читала греческую газету, английские и американские постояльцы в основном играли в бридж. Присутствующие греки опять-таки говорили о политике, кроме одного — изящного черноволосого молодого человека, который подошел, неуверенно посмотрел на миссис Брэдли, а потом самым откровенным, обезоруживающим и галантным образом пригласил Кэтлин провести с ним ночь.
— Я предлагаю вам такую любовь, красивее которой в мире нет, — сказал он тихо, с неподдельной серьезностью. Английская речь с пришепетыванием была в его исполнении чудесна.
Кэтлин улыбнулась, не глядя на него, и он с вежливым поклоном и жестом сожаления отошел. Миссис Брэдли посмотрела ему вслед и вдруг выдала неожиданный и тревожащий веселый смешок. Кэтлин глянула на нее несколько удивленно, потом заметила:
— Я бы тоже, наверное, пошла спать, если вы не против.
У дверей Миган она остановилась, секунду подумала и постучала.
— Интересно, как там остальные? — спросила Миган, подскакивая в кровати и маня Кэтлин к себе. — Бедный папа! Он всегда страшно переживает из-за своих идей, а от этой с ума сойдет еще до конца путешествия.
— Да, я знаю, — сказала Кэтлин рассудительно и села в ногах кровати.
— Не можешь знать. Ты моего отца не знаешь. Но он совсем как ребенок: секунду от чего-то без ума, и тут же ему надоело до смерти, и он все бросает. Так что он вполне может как раз сейчас все бросить, хотя и твоего отца позвал сюда приехать и идти с ним, и всех остальных.
— Я знаю, — снова сказала Кэтлин. И после некоторого колебания добавила: — Я должна тебе кое-что сказать.
В окно смотрела луна, освещая узкую кровать. Она озаряла голову Миган, но Кэтлин отвернулась, и ее красивое лицо было в тени.
— Говори, — сказала Миган. — Полагаю, Гелерт тебе сделал предложение. Прости, он такой. Конечно, это надоедает…
— Не то, — перебила Кэтлин, глядя в самый темный угол комнаты. — В смысле, он, конечно, сделал предложение, но я не обратила внимания. — Она снова замолчала. — У нас в роду по женской линии есть Дар.
— Пророческий?
— Нет. То есть мы о нем так не думаем. Просто мы иногда можем заглядывать в будущее. Иногда что-то предсказывать. — Она опять запнулась и закончила: — Мы можем предсказать смерть.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу