9. ЛЕКАРСТВА И БЕЗУМИЕ. Валерьянку (см. Явление второе, Глава 16) и гидробромид гиосцина иногда используют как успокаивающее и снотворное при сильном возбуждении и агрессивности. Для лечения меланхолии применяют паральдегид. Несомненно, Теббаттс знал, как справляться с приступами Миддлтона, и умел держать его под контролем. Однако Миддлтон, как большинство психопатов, был не только безумен, но и очень хитер. Выждав удобный случай, он убил Теббаттса кочергой (той, что потяжелее). Полученный шок, видимо, на время вернул ему разум, как и после убийства его жены.
Таково, по крайней мере, было мнение Джонса, но миссис Брэдли придерживалась более научной версии. Согласно ей, каждое из убийств являлось кульминацией, или своего рода пиком безумия, после которого оно, достигнув высшей точки, естественным образом спускалось вниз — к здравомыслию или чему-то подобному.
10. СТРАХИ МИССИС ТЕББАТТС (см. Главу 15) .
a). Она физически боялась Хэнли Миддлтона.
б) . Она не могла доверять миссис Пэшен и/или миссис Флюк, но глупейшим образом попала в зависимость от них обеих. Обеспечила миссис Пэшен алиби в ночь убийства и поэтому не имела его для себя. Она знала, что миссис Флюк участвовала в похищении Хэллема и не одобряла этого, поскольку та не получала свою долю в шантаже. (Кстати, никто так и не выяснил, как и в какой степени Теббаттс шантажировал Миддлтона.)
в) . Она боялась доктора Мортмэйна, поскольку он догадывался, что происходит, и еще она не понимала его чувства юмора.
г) . Она боялась Тома, агрессивного и вспыльчивого парня. Отравив его, она дала ему рвотное только потому, что поняла, до какой степени он боится и ненавидит своего отца: даже узнав о его убийстве, Том не стал бы создавать для них проблем.
д) . Она не доверяла миссис Брэдли и подозревала, что та знает об убийстве почти столько же, сколько миссис Брэдли действительно знала о нем.
е) . Ее беспокоило, что она не могла постоянно держать Пэшена в постели в Неот-Хаусе, чтобы прикрывать им Теббаттса. Следует вспомнить (Глава 14) , что Пэшен встал с кровати, чтобы собирать вместе с Ричардом кресс-салат. Пэшен был самым ненадежным из ее союзников и, как многие слабоумные, проявлял неожиданное упрямство в самые неподходящие моменты.
11. УДИВИТЕЛЬНО УДОБНОЕ ПОВЕДЕНИЕ ГЛАВНОГО КОНСТЕБЛЯ. Данное обстоятельство, как и загадочное положение, которое занимал в деревне фермер Бердси, — самые интересные и поразительные явления во всей этой истории, столь же странные, сколь и необъяснимые. Справедливо, что сэр Одиссей боялся миссис Брэдли и она хорошо знала его мать, но это еще не объясняет невероятной любезности, с которой он держался в стороне от расследования и позволял миссис Брэдли делать все, что ей заблагорассудится.
Что касается Бердси, только специалист, изучивший средневековые мистерии и религиозные чудеса, смог бы оценить сыгранную им роль. Поскольку то, что происходит за кулисами, иногда означает: «Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам!»
Глэдис Митчелл Февраль, 1935 г.
Все эпиграфы к главам этой книги взяты из комедии Аристофана «Лягушки». [6] Русский перевод — А. Пиотровский. — Здесь и далее примеч. пер.
Словно когда водовод от ключа, изобильного влагой,
В сад, на кусты и растения, ров водотечный проводит,
Заступ острый держа и копь от препон очищая;
Рвом устремляется влага; под нею все мелкие камни
С шумом катятся; источник бежит и журчит, убыстренный
Местом покатистым; он и вождя далеко упреждает, —
Так непрестанно преследовал вал черноглавый Пелида,
Сколько ногами ни быстрого: боги могучее смертных.
Гомер, «Илиада», песнь XXI
[7] Здесь и далее перевод Н. И. Гнедича
— О Феб! Так протяни мне руку правую,
И поцелуй, и дай поцеловать тебя!
Но ради Зевса, во плетях нам общего,
Скажи мне, это что за крик ужаснейший
И ругань?
1
Миссис Брэдли сидела в баркасе и ждала, когда он перевезет ее на берег с борта парохода «Медуза». На протяжении всего пути из Англии на корабле стоял запах сточных вод. Он шел со всех сторон, подобно песням сирен, переливался из оттенка в оттенок, как краски неба над бухтой, и проникал всюду, словно морской туман. И основное, что ощущала в данный момент миссис Брэдли, был этот запах.
Баркас, собиравший возле своего носа пену и мусор, казался почти таким же неподвижным, как любое из зданий на краю бухты. На юге миссис Брэдли могла видеть остров Саламин, на севере — отвесную скалу Акрополя, обрамленную холмом Ликабета. Склоны его были голые, а вот вершину украшали колонны храмовых развалин.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу