Глэдис Митчелл - Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Глэдис Митчелл - Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Попытка своими глазами посмотреть на наяду — речную нимфу, — которую, по слухам, видели в окрестностях Уинчестера, обернулась для мисс Кармоди, ее молоденькой племянницы Конни и родственников — семейной пары Тидсон — свидетельством жестокого убийства мальчика, чье тело выловили из ручья.
Мистер Тидсон уверяет всех, что мальчишку наверняка утопила наяда, однако мисс Кармоди начинает подозревать в этом преступлении самого Тидсона. Какие основания у нее могут быть для этого? А через некоторое время находят тело еще одного подростка… Полиция теряется в догадках, но на помощь им придет миссис Брэдли.
В любимой лодке прекрасного, как греческий бог, но, к сожалению, глухонемого юноши Фрэнсиса Кокса находят привязанный ко дну труп человека, промышлявшего шантажом. А вскоре происходит и еще одно загадочное убийство, но уже в поместье, в котором сэр Адриан — дед Фрэнсиса и страстный спортсмен, собрал игроков для участия в крикетном матче.
Связаны ли эти преступления между собой? И имеют ли какое-то отношение к ним Фрэнсис, его брат-близнец Дерек и сам сэр Адриан? Миссис Брэдли предстоит во всем разобраться.

Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не знаю, — ответила миссис Брэдли. — Не понимаю, почему он не забрал деньги мальчика раньше. Есть ли свидетельства того, что кредиторы давили на него, требуя выплаты?

— Он был должен одному букмекеру из Брайтона, и ходили слухи о банде, которая чиркает по горлу бритвой. Понимаете, все одно к одному, разве нет? Вся семейка довольно пакостная. Отец дважды сидел в тюрьме за кражу со взломом, и похоже, что паренек пошел по его стопам.

— Тогда я еще больше удивлена, что отец оставил деньги лежать под полом, а не украл их раньше.

— Может, он боялся сына. Никогда не знаешь. Но все-таки все сходится, вам не кажется?

— Не думаю, что это сходится с неоткрытыми консервами, которые я нашла на холме Сент-Кэтрин, но, разумеется, такое возможно, — без особого энтузиазма заметила миссис Брэдли. — И кража — не убийство, хотя я знаю, что в последнее время были случаи насилия. Тем не менее деньги, вне всякого сомнения, были очень кстати, если отец путался с бандой, орудующей на скачках, и, если оставить в стороне вопрос о мошенничестве, могли стать одной из причин, по которой он не сообщил о смерти. Моя новость совсем иного рода.

Она рассказала о странном поведении Тидсонов и мисс Кармоди, которые притворились, что покидают отель, и вернулись на следующий день, а затем упомянула о найденном в кустах рядом с плотиной мертвом животном и о том, как Тидсоны ловили башмак.

— Но вы еще не рассказали мне, как это вы едва не утонули. Очень надеюсь, что вы не простудитесь.

— Я никогда не простужаюсь, спасибо, и эта новость, по-моему, не очень важна. Хотя по-своему интересна. Я увидел нимфу и бросился за ней в воду. Нет, пожалуйста, не смейтесь! Я действительно думаю, что это была она. Это, конечно, невозможно, но придает некий колорит восторгам старины Тидсона, не так ли?

— Но что именно вы видели? И как вы соотносите увиденное и то, что обманулись?

— О, я даже и не знаю, как это описать. Просто какая-то игра света и тени на реке, а поблизости кто-то разговаривал. Мне бы хотелось рассказать вам об этом больше, но попозже. Итак, мертвое животное, на мой взгляд, совпадение. И все же не помешает сходить и посмотреть. Что это было за животное — собака?

— Мне не сказали. Думаю, девочки не стали задерживаться для осмотра. Им не понравился запах, я полагаю. Но есть еще кое-что. Мне интересно, не тот ли это пес, которого несколько дней назад потерял мистер Тидсон.

— Думаете? Ну если вы готовы, пойдемте посмотрим. Любопытно будет узнать, почему животное умерло так близко от того места, где было найдено тело Биггина, Тидсона это собака или нет. — Он посмотрел на дождь за окном. — В семь завтра утром? — Посмотрел на свою одежду. — А теперь мне лучше пойти переодеться.

На следующее утро в семь часов они спустились по Хай-стрит, пересекли улицу и, пройдя мимо заднего входа, оказались на площади. После дождя день выдался безупречный, хотя везде стояли лужи, поскольку ночь была очень сырой.

— Значит, мисс Мензис пыталась перехитрить Тидсона? — спросил инспектор. Он засмеялся совсем не как полицейский. — И какова же была цель этого?

— Должным образом предостеречь его, — ответила миссис Брэдли, — и убедить: мы знаем, что он лжец. Все исключительно по доброте душевной. К сожалению, он, похоже, не сумел извлечь из этого урок, а нам в настоящий момент, боюсь, неловко действовать более откровенно.

— Он словно в шорах.

— Вот именно. Что ж, ему бы не следовало поддаваться искушению приходить сюда и искать наяду. Неизбежно последуют неприятности, для него или для нимфы. Но, возможно, я обидела вас? Вы ведь тоже видели ее. — Она резко хихикнула.

В конце Колледж-стрит они повернули и вскоре вышли к воде. Инспектор внезапно засмеялся.

— Я снова могу ее увидеть! Это место как будто создано для наяд. Ведь это не место двух убийств, не так ли? Я убежден, что соборные территории и эти заливные луга должны быть ограждены от ужасов, полицейских и отвратительных маленьких существ вроде Тидсона.

— Не каждый полицейский призна́ется, что увидел наяду. А эти убийства родились не в данном месте. Их поместил сюда дьявол или кто-то из его подручных.

— Более вероятно, сила колдовства. Странно, если подумать, сколько людей верит в ведьм.

— Одна из моих дальних предков была ведьмой, — с крайним самодовольством заявила миссис Брэдли.

Украдкой глянув на ее черные глаза и желтое лицо, черты которого говорили о красоте, ныне исчезнувшей, инспектор склонен был поверить ей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x