Кэролайн Уэллс - Малиновый джем

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэролайн Уэллс - Малиновый джем» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Малиновый джем: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Малиновый джем»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мы продолжаем серию «Дедукция» публикацией романа «Малиновый джем».
Известный детектив Флеминг Стоун снова возвращается к своим захватывающим расследованиям с элементами сверхъестественного. Когда промышленный магнат был найден мертвым в своей роскошной квартире, не находилось ни мотивов, ни способов, ни орудий, ни подозреваемых — до тех пор, пока родственница погибшего не выступила с невероятной историей о прощальном явлении его духа… со вкусом малинового джема.

Малиновый джем — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Малиновый джем», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И куда же он стремится?

— Вверх! Подобно джентльмену из книжки, он стремится ввысь, ввысь, все выше и выше!

— С помощью аэроплана?

— Нет, как верхолаз.

— Рисует на крышах?

— Не только на крышах, но и во всяких других опасных местах. Знаете, мистер Стоун, он ведь рассказывал нам, ну, когда мы были у Эмбери, что он только рисует, а другие рабочие потом устанавливают вывески.

— Да. И? Что с того?

— Только одно: а с чего это он обманул нас? Ведь мистер Бартон говорит, что он очень смелый верхолаз — практически человек-муха.

— Человек-муха? Это что, новый трюк?

— Вы поняли, что я хотел сказать. Вы же видели это представление, не так ли?

— А, тот парень, стоявший на голове на карнизе Вулворт-билдинг и собиравший пожертвования для Красного креста? Помню его. Так это был Хэнлон?

— Нет, сэр. Тот был настоящим, ну, одним из первых. А теперь людей-мух много развелось. Они разделили всю страну между собой. И Вилли Хэнлон практикуется в этом деле, но не хочет, чтобы о нем узнали.

— Ну, хорошо, я буду молчать. Его страшный секрет в безопасности.

— Мистер Стоун, вы смеетесь надо мной! Только подождите — Хэнлон задействует еще и мотоцикл!

— Да!? Ну и ну! Впрочем, Фибси, буду премного обязан, если ты объяснишь значение устремлений Хэнлона и при чем тут мотоцикл.

Фибси был до крайности чувствителен к иронии. Иногда она почти не влияла на него, но порой он становился до того сконфуженным, что толком не мог говорить.

В нашем случае чувства одолели его, смешное маленькое лицо покраснело, а блеск рвения в глазах сменился выражением досады.

— Успокойся, Фибс, — сказал Стоун, пожалев о том, что поддразнивал паренька, и решив помочь тому одолеть чувства. — Брось. Ты же знаешь, что я не со зла. Прости и забудь. Начни с начала. Я знаю, у тебя есть какая-то мысль, и, несомненно, стоящая.

— Ну… я… ох, мистер Стоун, погодите минутку. Я глупец, но ничего не могу с этим поделать. Когда вы так набрасываетесь на меня, то я теряю веру в свой рассудок. Ведь это всего лишь догадка, причем безумная, и, сэр, подождите, пока я не проработаю ее, и если в ней что-то есть, то я расскажу. Ну, а каковы мои задания на сегодня?

У Фибси была упрямая жилка в характере, а Флеминг Стоун был достаточно мудр, чтобы не настаивать на том, чтобы тот объяснил все немедленно.

Сыщик добродушно ответил:

— Я хочу, чтобы сегодня, Фибс, ты походил по аптекам. Это не самая многообещающая работа, на самом деле я не думаю, что она к чему-нибудь приведет, но попытаться стоит. Как ты помнишь, у мистера Хендрикса болели уши…

— Конечно, помню! Это было месяц назад, но он сперва отрицал это.

— Да. Ну, действуй по своему усмотрению, выйди на врача и узнай, что тот прописал Хендриксу и где тот купил лекарство.

— Да, сэр. Мистер Стоун, скажите, как вы думаете, мистер Хендрикс замешан в деле?

— В убийстве? Но ведь он тогда был в Бостоне, а человек не может находиться в двух местах сразу, не так ли?

— Он не мог! Мистер Стоун, у него прекрасное алиби, не так ли?

— Прекрасное, Фибс. Но все же — он был в той компании, что обсуждала возможность убийства при помощи белены.

— Да, сэр. Но, по словам миссис Дэстерней, там был еще и мистер Паттерсон.

— Дела Паттерсона тоже следует изучить. Я займусь этим сегодня, а также увижусь с мистером Эллиотом и поговорю с ним о том, что мистер Эмбери, кажется, частенько давал людям в долг.

— Да, мистер Стоун, это может быть первоклассным мотивом, ведь если мистер Эмбери надавил на кого-то, кто сильно задолжал ему и не мог расплатиться…

— Прекрасный мотив, мой мальчик, но у кого была возможность? Ты забываешь о запертых дверях.

— И мистер Паттерсон брал взаймы у Эмбери…

— Как ты это узнал?

— Я услышал это… ну ладно, я выпытал это у одного из лакеев в доме Эмбери…

— Лакей! Что ты имеешь в виду?

— Ну, знаете, их много: портье, швейцары, уборщики, привратники, вахтеры — я всех их именую лакеями. И вот один из них и порассказал мне всего о жильцах, за вознаграждение, конечно. Знаете, мистер Стоун, у этих лакеев уйма информации — они подслушивают здесь и там, узнают от личных слуг жильцов.

— Это так, Фибс. Этим путем проходит уйма сведений.

— Да, сэр. И я выяснил кое-что интересное: мистер Паттерсон состоит во фракции, (или как там это называется?), ну, в общем, в группе членов клуба, которая не хотела, чтобы президентом стал мистер Эмбери.

— И ты думаешь, что мистер Паттерсон приложил руку к убийству?

Лицо Стоуна помрачнело, теперь в его тоне не было ни намека на шутливость, и Фибси важно ответил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Малиновый джем»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Малиновый джем» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андерсон Кэролайн Андерсон Кэролайн - Свадебные хлопоты
Андерсон Кэролайн Андерсон Кэролайн
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Антонов
Светлана Гололобова - Малиновый понедельник
Светлана Гололобова
Сара Зарр - Джем и Дикси
Сара Зарр
Мария Карева - Малиновый чай
Мария Карева
Станислав Времеш - Малиновый пирог
Станислав Времеш
Д. Фрейман-Кольцов - Малиновый сорбет
Д. Фрейман-Кольцов
Отзывы о книге «Малиновый джем»

Обсуждение, отзывы о книге «Малиновый джем» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x