Агата Кристи - Второй удар гонга. Врата судьбы

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Второй удар гонга. Врата судьбы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Издательство «Э», Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Второй удар гонга. Врата судьбы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Второй удар гонга. Врата судьбы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Второй удар гонга»
У себя в комнате обнаружен мертвым хозяин дома. Все двери и окна в комнате плотно закрыты, а рядом с телом лежит оружие. Самоубийство? Вероятно, так и считали бы все домочадцы и представители властей, но волей случая на званый обед в доме, где случилось это несчастье, был приглашен Эркюль Пуаро. Ему и предстоит разгадать тайну запертой комнаты…
«Врата судьбы»
На старости лет Томми и Таппенс Бересфорды стали счастливыми обладателями старого дома в деревне. Вместе с имуществом они унаследовали некоторые безделушки, в том числе коллекцию старых книг. И вот однажды, перебирая их, Таппенс неожиданно обратила внимание на подчеркнутые слова в романе Стивенсона «Черная стрела», объединив которые, можно было прочесть фразу: «Мэри Джордан умерла не своей смертью».

Второй удар гонга. Врата судьбы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Второй удар гонга. Врата судьбы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Разве? — сказал мистер Кин. — Разумеется, стану. Я не сделал для них ничего.

— То, что ваша помощь не понадобилась, случайность, — согласился с ним мистер Саттерсвейт. — Но ведь могла. Все висело на волоске. Никогда не забуду, как леди Дуайтон сказала: «Это я его убила». В театре и вполовину не чувствуешь подобного напряжения.

— Совершенно с вами согласен, — сказал мистер Кин.

— Даже не верится, что такое могло произойти не в книжке, а в жизни, — кажется, в двадцатый раз за вечер произнес полковник.

— Разве? — отозвался мистер Кин.

Полковник вытаращил глаза.

— Но, черт побери, это же произошло!

— Леди Дуайтон была сегодня великолепна, — вставил мистер Саттерсвейт, откидываясь на спинку и потягивая портвейн. — Совершено великолепна. Она допустила одну ошибку. Она поторопилась с выводом, будто ее мужа застрелили. Не менее глупо было со стороны Деланжа решить, будто убийство совершено ножом, и только на том основании, что нож случайно оказался на столе. В конце концов, то, что леди Дуайтон взяла его с собой в библиотеку, всего-навсего совпадение.

— Неужели? — спросил мистер Кин.

— Но ведь если они оба сознались в совершении преступления, не зная при этом, каким образом оно было совершено, — продолжал мистер Саттерсвейт, — то что из этого следует?

— То, что им наверняка поверят, — со странной улыбкой произнес мистер Кин.

— И то, что все это ужасно напоминает роман, — вновь произнес полковник.

— Полагаю, именно благодаря романам они все это и придумали, — сказал мистер Кин.

— Возможно, — согласился мистер Саттерсвейт. — Иногда прочитанное самым неожиданным образом сливается с жизнью. — Он взглянул на мистера Кина. — Разумеется, — сказал он, — часы с самого начала выглядели крайне подозрительно. И действительно, легче легкого перевести стрелки вперед или назад.

Мистер Кин кивнул.

— Вперед, — сказал он и помолчал. — Или назад.

Голос его при этом прозвучал весьма загадочно. И он не сводил своих темных блестящих глаз с лица мистера Саттерсвейта.

Эти стрелки были передвинуты вперед, — сказал мистер Саттерсвейт. — И нам это известно.

— Разве? — спросил мистер Кин.

Мистер Саттерсвейт с недоумением воззрился на друга.

— Вы хотите сказать, — медленно проговорил он, — что их передвинули назад? Чушь. Это невозможно.

— Отнюдь не невозможно, — проговорил мистер Кин.

— Чепуха. Кому бы это могло понадобиться?

— Только тому, насколько я полагаю, у кого есть алиби именно на это время.

— Черт побери! — вскричал полковник. — Именно в это время молодой Деланж беседовал со сторожем.

— Да, именно так он и сказал, — произнес мистер Саттерсвейт.

Мистер Саттерсвейт и полковник беспомощно переглянулись. Почва уходила из-под ног, и ощущение это было не из приятных. Факты вдруг завертелись, повернувшись совершенно неожиданной стороной. В центре этого мельтешения оставалось спокойное улыбающееся лицо мистера Кина.

— Но в таком случае… — произнес полковник Мелроуз. — В таком случае…

Фразу закончил мистер Саттерсвейт.

— Дело принимает совершенно другой оборот. Улика действительно сфабрикована, но с другой целью — с целью обвинить лакея. Не может быть! Это невозможно. Зачем же они тогда сознавались в убийстве!

— Затем, — сказал мистер Кин, — что вы в первую очередь заподозрили бы кого-то из них. Разве не так? — Голос его звучал мечтательно и умиротворенно. — Все, как вы и заметили, полковник, произошло будто в романе. Из романа они и почерпнули идею. Именно так поступают невиновные. Потому и вы сразу решили, будто они невиновны. Ничего не поделаешь, сила традиции. А вам, мистер Саттерсвейт, то и дело приходил на ум спектакль. Вы оба не ошиблись. Это была не настоящая драма. И вы оба пусть неосознанно, но это почувствовали. Они поставили свой спектакль чересчур хорошо, так хорошо, что в него трудно поверить.

Мистер Саттерсвейт и полковник вновь обменялись взглядами.

— Это было бы слишком умно с их стороны, — медленно произнес мистер Саттерсвейт. — Дьявольски умно. Но и я вспомнил еще кое о чем. Помните, дворецкий сказал, будто в семь часов зашел в библиотеку закрыть окна, а это значит, он считал, что они открыты.

— Именно через окно и вошел Деланж, — сказал мистер Кин. — Он ударил сэра Джеймса, а потом вместе с леди Дуайтон они сделали все, что задумали…

Он взглянул на мистера Саттерсвейта, словно приглашая его самостоятельно восстановить картину убийства. Мистер Саттерсвейт заколебался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Второй удар гонга. Врата судьбы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Второй удар гонга. Врата судьбы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Второй удар гонга. Врата судьбы»

Обсуждение, отзывы о книге «Второй удар гонга. Врата судьбы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x