Однако Тремейн его не слушал. Он обвел глазами зал с видом человека, к которому вдруг вернулась память, а затем поднялся из-за стола, словно не нашел того, что искал.
– Если вы закончили, джентльмены, может, мы пойдем?
Джонатан Бойс удивленно поднял голову и хотел задать вопрос, но настойчивость в голосе Тремейна заставила его промолчать. Он встал, оттолкнув стул, а Паркин, удивленный не меньше, чем Бойс, почувствовал, что оказался в меньшинстве, и тоже поднялся.
По счету они расплатились, еще когда им принесли чай. Тремейн направился к лестнице, ведущей на первый этаж, и начал быстро спускаться, его спутники последовали за ним. У подножия лестницы он остановился, осмотрел редких посетителей за столиками и дверь. Высокий мужчина с военной выправкой как раз выходил из ресторана вместе с женщиной. Тремейн поспешил вперед и настиг пару в то мгновение, когда рука мужчины потянулась к дверце серого седана.
– Добрый день, сэр Роберт!
Сэр Роберт Деннелл обернулся. Он узнал голос Тремейна.
– О… добрый день. – Он увидел, как Бойс с Паркином выходят из дверей, и выражение его лица стало еще более холодным, настороженным. – Вижу, вы не один.
– Да, – непринужденно произнес Тремейн, будто не заметил, как ему дали понять, что его присутствие неуместно. – Мы провели совещание. После новостей о Фенне, – добавил он, – по горячим следам.
– Ах да, конечно, Фенн, – отозвался главный констебль и перевел взгляд на Бойса. – Вы близки к финалу, старший инспектор. – Его пальцы крепче сжали ручку двери, затем ослабили хватку. – Примите мои поздравления. Расследование не отняло у вас много времени.
Бойс равнодушно кивнул.
– Все решило везение, сэр Роберт. Но хотя Фенна и удалось найти, дело не закончено.
Лицо главного констебля залила краска гнева и неприязни. Неожиданное возражение вывело его из себя. В его голосе прозвучало раздражение человека, который не привык, чтобы ему противоречили.
– Вот как? А я бы сказал, что картина совершенно ясна.
Тремейн тем временем разглядывал спутницу главного констебля. Все еще по-детски хорошенькая, похожая на куклу, она была лет на двадцать моложе сэра Роберта. Чересчур пухлые, слишком густо накрашенные помадой губы женщины выдавали слабость, под глазами у нее залегли тени усталости. Она нервно переминалась с ноги на ногу рядом с автомобилем. Ей явно хотелось поскорее уехать, но она не решалась заговорить – боялась привлечь к себе внимание.
Сэр Роберт Деннелл заметил выразительный взгляд Тремейна и нахмурился, губы его сжались. Но теперь он уже ничего не мог поделать. Он обернулся к своей спутнице и взял ее под руку.
– Это моя жена, – неохотно произнес он. – Ты, конечно, знакома с инспектором Паркином, дорогая. А эти два джентльмена – мистер Тремейн и старший инспектор Бойс.
Она ничего не сказала, лишь испуганно посмотрела на Бойса. Сэр Роберт Деннелл выпустил локоть жены и красноречивым жестом открыл дверцу автомобиля.
– Полагаю, у вас еще есть дела, старший инспектор. Знаю, у Паркина забот по горло. Я назначу встречу с вами, когда уточню свои планы на ближайшее время, и мы обсудим заключительные детали. Идем, Лин.
Он усадил жену в автомобиль и сам сел за руль. Попрощался кивком, и машина тронулась с места. Трое мужчин смотрели ей вслед, пока она не свернула влево и не скрылась за поворотом дороги. Бойс поджал губы:
– Не самая теплая встреча. По-моему, сегодня ваш босс опять не в духе.
– Да, – пробормотал Паркин. – Похоже на то.
Бойс обратился к Тремейну:
– Вы знали, что он в ресторане? Поэтому так поспешно выскочили из-за стола?
– Да, я заметил снаружи его автомобиль. Решил, что мы успеем перехватить сэра Роберта, если немедленно выйдем.
– Какой в этом смысл? Я бы не сказал, что вы многого от него добились.
Тремейн вместо ответа посмотрел на Паркина.
– Я обратил внимание, что главный констебль назвал свою жену Лин. Насколько я понимаю, это уменьшительная форма ее имени, своего рода ласковое домашнее обращение?
– Да, пожалуй, – промямлил Паркин.
Вид у него был несчастный. Инспектор отвел глаза и принялся рассматривать холмы.
– Как ее зовут? – не отставал Тремейн. – Ведь вам известно ее имя?
– Да, – неохотно признал Паркин. – Ее зовут Элейн.
Внезапно наступила тишина.
– А-а, – протянул Тремейн. – Понимаю.
В голове его замелькали воспоминания. Вот главный констебль проводит час за часом на месте убийства и встречает детективов из Лондона с видом озабоченным и настороженным. Вот он говорит о мужчине, который не чувствует себя хозяином в собственном доме, и на лицо его набегает тень, а в голосе слышится горечь. Тремейн вспомнил, как отчаянно сэр Роберт старался избежать скандала и как настойчиво требовал, чтобы ему докладывали о малейших подвижках в расследовании.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу