– Глупости! Вы же не думаете, будто комиссар не понимал, что вас будут узнавать на улицах, после того как ваше имя прогремело на всю страну? Газеты не стали раздувать эту тему, а вы не из тех, кто поощряет шумиху вокруг себя, так что ему не о чем беспокоиться. Как и мне, – добавил Бойс. – Это облегчение знать, что вы где-то рядом в тот момент, когда у меня возникает чувство, будто в данном деле я пытаюсь проломить головой кирпичную стену.
– Газеты, – медленно произнес Тремейн. – Да, нам придется проследить, чтобы не напечатали лишнего, что могло бы вызвать неловкость. – На его обычно добродушном лице появилось жесткое выражение. – Пожалуй, – продолжил он после небольшой паузы, – я знаю, как это сделать. Я уверен, что справлюсь.
Друзья неспешно побрели по улице в сторону здания полицейского управления, где их ожидала встреча с инспектором Паркином.
– Что вы думаете о завещании? – поинтересовался Бойс. – Похоже, здесь тупик?
– Понимаю, что вы хотите сказать, Джонатан. Мисс Ройман явно в выигрыше. Хорошо, я согласен. Вы правы.
– Вот как?
– Вероятно, она знала о завещании. А если это так, то у нее убедительный мотив. Тысяча фунтов – большой соблазн для любого в ее положении, даже в наши дни.
– Особенно если девушка собирается выйти замуж, – ввернул Бойс. – Должен признать, я плохо представляю ее в роли женщины, которая хватает кусок камня и пробивает голову своему шефу. Но…
– Да. Рекс Линтон. Она могла рассказать ему о завещании. А он криминальный репортер и, полагаю, повидал немало жутких мест. Возможно, они действовали сообща.
Бойс ничего к этому не добавил, и приятели продолжили свой путь в молчании. Инспектор Паркин уже ждал их. Как и главный констебль.
– По-моему, вы времени зря не теряли, старший инспектор. Дело успешно продвигается, – проговорил сэр Роберт Деннелл. – Хорошая работа. Займетесь Мастерсом сегодня утром?
– Нет, сэр, – покачал головой Бойс. – Нам лучше пока не трогать Мастерса, пусть все остается как есть. Мы знаем, его история фальшивка, но он не подозревает, что нам это известно. Поскольку Мастерс думает, будто ему ничто не грозит, он не станет делать глупость и пускаться в бега. Пусть Мастерс немного погуляет на свободе. Я понимаю, что его положение кажется безнадежным, но мне хотелось бы многое прояснить в данном деле, прежде чем предпринять решительные шаги.
Главному констеблю явно не понравилось услышанное. Взгляд его стал холодным и жестким. На лице отразилось разочарование и еле сдерживаемый гнев.
– Хорошо! – бросил он резким тоном. – Я обещал вам полную свободу действий и не стану нарушать данное слово. Но должен признать, я не вполне понимаю вашу позицию. Надеюсь, у вас есть веские причины.
Он стремительно вышел из комнаты. В жестких линиях его прямой, как шомпол, спины солдата сквозило неодобрение. Бойс состроил Паркину гримасу.
– Сегодня он выглядит неважно. Что его гложет?
Паркин осуждающе дернул плечом и ответил не сразу.
– Вам не о чем беспокоиться. В последнее время сэр Роберт слишком много работает, – вступился он за главного констебля. – Наверное, сказывается переутомление. Вдобавок…
Тремейн внимательно посмотрел на него:
– Да?
– Ничего, – пробормотал Паркин и поспешно добавил: – У меня для вас много новостей. Я лучше сразу перейду к делу. – Он придвинул к Тремейну пачку документов. – Вот полный отчет по Мастерсу. Вам захочется самому на него взглянуть. А это все, что нам пока удалось выяснить о Фенне.
– В вашем досье указано, кто в Мореходной миссии посоветовал Фенну обратиться к Хардину? – спросил Тремейн.
Инспектор покачал головой:
– Здесь есть сомнения. Похоже, никто не может объяснить, как всплыло имя доктора и упоминалось ли оно вообще. Фенн действительно прибыл в Бриджтон на судне «Олтиберг», капитан это подтвердил. В миссии слышали, как Фенн говорил, что ищет работу на берегу и хочет обратиться к кому-то в Бриджтоне – якобы тот человек мог пристроить его сторожем. Мои сотрудники не уверены, что речь шла о докторе. Однако имя Хардина в миссии хорошо знали, к нему обращались многие моряки, так что, возможно, кто-то действительно рассказал о нем Фенну.
– И никто не помнит, чтобы Фенн упоминал имя Хардина. Так, верно? – заключил Бойс. Его вопрос прозвучал скорее как утверждение.
– Вот именно. Хотя мы еще работаем над этим. Мой человек вынужден действовать осторожно, чтобы не спугнуть Фенна, во всяком случае, едва ли тот что-либо подозревает. Но в таком месте, как Миссия, где люди постоянно приходят и уходят, всегда существует вероятность, что тот, кто рассказал Фенну о Хардине, кем бы он ни был, уже покинул Бриджтон.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу