— Он сказал мне о том, что нанял адвоката, написал вам письмо и ушел, попросив меня отправить его. Вы получили это письмо?
Мейсон кивнул.
— Как вас зовут?
— Перри Мейсон! — прокричал он.
— Точно. На конверте стояло это имя.
— Когда ушел мистер Картрайт?
— Прошлой ночью, около половины одиннадцатого.
— Потом он не возвращался?
— Нет.
— Он взял с собой чемодан?
— Нет.
— А какие-нибудь вещи?
— Нет, он сжег несколько писем.
— То есть вел себя так, будто не собирался возвращаться?
— Он сжег письма и бумаги. Это все, что мне известно.
— Он сказал, куда пошел?
— Нет.
— У него есть автомобиль?
— Нет.
— Он заказывал такси?
— Нет, он ушел пешком.
— Куда он пошел?
— Я не видела, было темно.
— Вы не разрешите мне войти в дом?
— Мне кажется, это ни к чему. Мистера Картрайта здесь нет.
— А если я его подожду?
— Его здесь не было всю ночь, и я не знаю, когда он вернется.
— Послушайте, — настаивал Мейсон, — это очень важно. Я прошу вас осмотреть дом. Может быть, вы найдете что-нибудь интересное. Мне необходимо встретиться с мистером Картрайтом. Если он куда-то уехал, я должен выяснить, куда именно. Помогите мне найти какую-то зацепку, объясняющую его исчезновение. Я хочу знать, уехал ли он поездом, в автомобиле или улетел на самолете. Может, он заказал билеты заранее или что-то в этом роде.
— Мне ничего не известно, — ответила экономка. — Это не мое дело. Я слежу за порядком в доме, и все.
— Как вас зовут?
— Элизабет Уокер.
— Давно вы знакомы с мистером Картрайтом?
— Два месяца.
— Вы знаете что-нибудь о его друзьях? Или родственниках?
— Нет.
— Где я смогу найти вас через пару дней?
— Разумеется, здесь. Я слежу за домом. За это мне и платят.
Перри Мейсон постоял и, повернувшись, сбежал по ступенькам. Направляясь к дороге, он инстинктивно взглянул на дом Фоули и заметил, как качнулась закрывающая одно из окон тяжелая портьера. Лицо человека, стоящего за ней, Мейсон не разглядел.
Пол Дрейк, высокий, сутуловатый мужчина, встал, как только Перри Мейсон вошел в приемную.
— Пошли, Пол, — сказал адвокат, улыбнувшись Делле. Они прошли в кабинет.
— В чем дело? — спросил Дрейк, закрыв за собой дверь;
— Постараюсь объяснить покороче. Некий мистер Картрайт, проживающий на Милпас-Драйв, 4893, пожаловался, что собака его соседа, Клинтона Фоули, живущего в доме 4889, воет днем и ночью. При этом Картрайт очень нервничал. Я отвез его к Питу Доркасу и устроил так, чтобы наша беседа проходила в присутствии доктора Купера. Тот поставил диагноз — маниакально-депрессивный психоз, ничего особенного. Я настаивал на том, что продолжающийся собачий вой небезопасен для человека, находящегося в таком нервном возбуждении, как мистер Картрайт. Доркас написал Фоули письмо с просьбой прийти к нему.
На следующее утро Фоули явился к помощнику окружного прокурора. Я тоже приехал туда. Фоули утверждал, что собака не выла. Доркас решил отправить Картрайта в психиатрическую лечебницу. Я встал на защиту моего клиента и поставил под сомнение утверждение Фоули. Тот сослался на имеющихся у него и готовых подтвердить его правоту свидетелей. Мы поехали к нему домой. Нас встретила домоправительница — симпатичная молодая женщина, изо всех сил старающаяся скрыть свою красоту. Первым делом она сказала, что утром собаку, живущую у Фоули, — большую овчарку — отравили. Она спасла ей жизнь, дав в качестве сильного рвотного соль. У собаки были спазмы, и она укусила правую руку домоправительницы. Повязку, похоже, накладывал врач, из чего я делаю вывод, что либо укус очень серьезен, либо женщина опасалась, что собака бешеная. Домоправительница подтвердила, что собака не выла. Повар-китаец сказал то же самое. Фоули хотел, чтобы мы поговорили с его женой, выздоравливающей после гриппа, но оказалось, что ее нет дома. Домоправительница объяснила, что миссис Фоули уехала с чемоданом и оставила записку. Фоули принес ее нам. В ней говорилось, что миссис Фоули разлюбила своего мужа и отдала сердце другому мужчине, с которым и уехала.
Губы Дрейка расползлись в широкой улыбке.
— Она убежала с тем психом, который жаловался на собачий вой?
— Похоже что так. Фоули заявил, что Картрайт специально подал жалобу, чтобы выманить его из дома и без помех увезти его жену.
Дрейк хмыкнул.
— И Фоули по-прежнему утверждает, что Картрайт — псих?
— Ну, — улыбнулся Мейсон, — когда я уезжал, мне показалось, что он говорит об этом с меньшей уверенностью.
Читать дальше