— Я этого не говорил.
— Прошу секретаря суда прочитать соответствующую часть протокола, чтобы напомнить ваши слова.
Наступило напряженное молчание. Секретарь суда переворачивал страницы, отыскивая нужное место. Уиллард Бартон заерзал на стуле.
— Нашел, — произнес секретарь. — Вопрос: «Она объяснила, почему хочет уехать?» Ответ: «Сказала, что в ее гараже лежит труп мужчины. В конце концов призналась, что это ее первый муж, и если это откроется, рухнут все ее планы».
— Благодарю вас, — сказал Мейсон. — Объясните, мистер Бартон, что вы имели в виду, когда употребили выражение «в конце концов призналась… ее первый муж»?
— Ну, что в конце концов она призналась, и все.
— Она не сказала это сразу?
— Нет.
— Только после ваших вопросов?
— Пожалуй, так.
— Значит, вы разговаривали на эту тему, вам показалось, что она что-то скрывает, и поэтому вы допытывались, что именно?
— Скажем, так.
— Чтобы добиться от нее этого «в конце концов призналась», вы должны были настаивать?
— Ну что же… В определенной степени — да.
— Вы ей сказали, что не сможете помочь, если она не скажет правду, или что-нибудь вроде этого?
— Да.
— И она в конце концов сказала правду?
— Да.
— И тогда вы решили ей помочь?
— Нет.
— Но вы обещали помочь, если она скажет правду. Пока она этого не сделает, вы ничего не предпримете. Поэтому-то она «в конце концов призналась», в чем эта правда. Должно ли считать, что вы не сдержали обещания?
Бартон заколебался, переменил позу и умоляюще посмотрел на Бюргера.
— Было так? — настаивал Мейсон.
— Я ей не помог, — пробормотал Бартон.
— Я так и думал, — с презрением подтвердил Мейсон. — Это все, мистер Бартон.
Бартон сошел со свидетельского места, двинулся было к столу, за которым сидел Мейсон, — будто хотел что-то сделать, но, заметив холодный твердый блеск глаз адвоката, передумал и отошел.
— Вызываю Артура Колсона, — сказал Бюргер, не обращая больше внимания на Бартона.
Артур Колсон подошел — к месту для свидетелей. Он беспокойно и оценивающе блуждал взглядом rto залу, старательно избегая взгляда окружного прокурора и не смотря на стол, за которым сидели Мейсон и Люсиль Бартон.
Колсон назвал суду свое имя, фамилию, возраст, занятие и адрес.
Гамильтон Бюргер вынул револьвер.
— Я хочу показать вам револьвер «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра, номер S65088. Вы его'когда-нибудь видели?
Колсон вынул из кармана бумажку и прочитал:
— Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, потому что ответ может быть использован против меня.
— Вы купили этот револьвер у «Рашинг-Крик мер-кантайл компани»?
— Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, потому что ответ может быть использован против меня.
— Это вы вписали имя Росса Холлистера в реестр оружия?
— Отказываюсь отвечать по той же причине.
— Хартвелла Питкина убили вы?
— Нет.
— Вы его знали?
— Нет, не знал.
— Это вы положили данный револьвер рядом с телом Хартвелла Питкина в гараже на Саут-Гондола, 719 пятого числа этого месяца?
— Нет.
— Это все, — сказал Гамильтон Бюргер.
— Минутку, — отозвался Мейсон. — Еще один вопрос к свидетелю. Это оружие было когда-нибудь вашим?
— Я отказываюсь отвечать, потому что ответ может быть использован против меня.
— Вы брали его когда-нибудь без ведома Люсиль Бартон?
— Я отказываюсь отвечать, потому что ответ может быть использован против меня.
— У вас когда-нибудь §ыл ключ от квартиры Люсиль Бартон?
— Нет.
— Я покажу вам два письма, напечатанных на машинке. Одно из них было адресовано в Детективное агентство Дрейка, другое — мне. В первом говорится о ключе от квартиры Люсиль Бартон. Во втором — о ключе от ее секретера. Написали ли вы какое-либо из этих писем?
— Нет. Не писал.
— Это все, — сказал Мейсон.
— Это все, — сообщил Бюргер.
Слово взял судья Осборн.
— Вследствие весьма неудовлетворительных ответов свидетеля на вопросы, которые в этом деле имеют большое значение, суд считает, что ведомство окружного прокурора должно предпринять определенные действия для выяснения ситуации.
— Хорошо, ваша честь, — сказал Бюргер устало. — Мы представляем себе разные возможности этого.
— И осложнения, — подсказал судья Осборн.
— И осложнения, — повторил Бюргер.
— Хорошо, — сказал судья Осборн. — У вас ведь есть еще свидетель, которого вы хотели бы допросить до перерыва в заседании суда?
Читать дальше