Присматриваясь к Мейсону, Трэгг прибавил.
— Если Аргайл не был виновником случившегося, он сам и его страховая компания, конечно, потребуют вернуть деньги.
— Скорее всего.
Трэгг быстро глянул на Мейсона.,
— Вы ничего не говорили о возврате денег.
— Не говорил, потому что не намерен их возвращать.
— Что?]
— Собираюсь их задержать.
— Послушайте, Мейсон, почему бы вам не выложить все начистоту?
— Да мало ли почему. А вдруг что-то не так?
— Что-то не так, Мейсон, и сейчас. Когда эта женщина пришла сюда, она не знала, что вы ее адвокат.
— Что вы говорите? Неужели не 'знала? — с притворным удивлением воскликнул Мейсон-.
— Если расскажете все, что знаете, я в лепешку-рас-шибусь, чтобы вас не тронули ни пресса, ни наше управление.
— И окружной прокурор тоже?
— И окруж'ной прокурор тоже, — подтвердил Трэгг не совсем уверенно.
Мейсон улыбнулся.
— Вы так же хорошо, как и я, знаете, Трэгг, что, если бы что-нибудь смогли найти против меня, окружной прокурор принял бы вас. с распростертыми объятиями. Дело Люсиль Бартон сразу поблекло бы и стало второстепенным.
— Думаете, это изменило бы его отношение к вам? — спросил Трэгг. — Вы й так у него в печенках сидите. Теперь же он может потребовать для вас максимальный срок.
— Ну и пусть, промахнулся бы. А я так или эдак, но до цели дойду невредимым. Можете передать ему.
— Вы забыли, что на револьвере отпечаток вашего пальца. У меня заключение эксперта по баллистике. Несомненно, Питкин застрелен из этого оружия.
— В самом деле?
— Я дал вам шанс, Мейсон, — сказал Трэгг, вставая.
— Конечно, — ответил Мейсон. — Простите, что не встаю, но Гошен может вбежать и ткнуть в меня пальцем. Мне не хочется быть опознанным таким образом.
Пускай все произойдет как положено. У свидетеля должен быть какой-то выбор.
— Не глупите, Мейсон. Вы не можете вечно так сидеть. Когда-нибудь удастся вас опознать, и ваши нелепые выкрутасы будут выглядеть еще глупее.
Трэгг вышел с гордо поднятой головой. Мейсон и Делла переглянулись.
— Бог мой, Делла, именно этот револьвер был орудием преступления!
Она молча кивнула.
— Я был уверен, экспертиза покажет-, что пуля выпущена из другого и… А где ты раздобыла этот плащ?
— Это Пола Дрейка, — тихо сказала она. — Герти подслушала их разговор в приемной. Ну, а я про? скользнула к Дрейку, взяла его плащ, а ваш оставила у него.
Мейсон улыбнулся.
— Дрейк знал зачем?
— Не задал ни одного вопроса. Считает: лучше ничего не знать.
— Прибавь себе зарплату на сто долларов в месяц и подойди к столу. Я не могу еще встать. Трэгг способен в любую минуту ввалиться со своим лупоглазым свидетелем.
Перри Мейсон спокойно разложил на столе газеты.
— Они быстро управились, правда, Делла?
Делла Стрит* кивнула.
— Превосходные заголовки, — продолжал Мейсон. — «Отпечаток пальца адвоката на орудии преступления», «Адвокат препятствует следствию», «Разведенная красавица арестована после таинственного убийства», «У адвоката ключ от квартиры подозреваемой…». — Мейсон поднял голову: — Ну и каша.
— «Каша» — не то слово. А кстати, я все думаю, почему вы рассказали Трэггу о письмах и дали ключи?
— Только так я мог подсказать Люсиль Бартон, как ей себя вести.
— Не понимаю.
— Допустим, письма написал кто-то другой.
— И что же?
— Раньше или позже, — продолжал Мейсон, — обнаружилось бы, что ключ получил и передал мне Пол Дрейк. Если ключ прислал кто-то посторонний, а я воспользовался им и проник в квартиру, я поступил незаконно. Но ежели его прислала сама Люсиль Бартон, я вошел в квартиру с ее согласия.
Делла кивнула.
— Теперь понимаю. Но поняла ли она?
— Проникновение в квартиру с ее согласия, — продолжал Мейсон, — совершенно меняет дело. И если удастся еще подсказать ей, что кто-то другой прислал ключик от секретера и револьвер находился в ящике, у Трэгга будут причины поволноваться.
— Может быть, она поняла.
— Дьявол меня возьми, если знаю, — ответил Мейсон. — Я попробовал подсказать ей выход. Ну, и поколебал уверенность Трэгга. Пусть теперь подумает. Да и Колсон… Думаю, это Колсон…
Его прервал Дрейк, постучавший в дверь условным стуком.
— Делла, впусти Пола.
Делла Стрит открыла дверь.
У Дрейка в руках была вечерняя газета.
— Посмотри, что они написали… А, у тебя уже есть газеты.
— Садись, Пол, — сказал Мейсон. — Что, натворили мы дел?
Читать дальше