Артур Колсон, худой, слегка сутулый, протянул Мейсону небольшую мускулистую руку, внимательно глядя исподлобья И сохраняя на лице выражение озабоченности.
— Добрый день, мистер Мейсон, — произнес он с явно искусственной аффектацией. — Вероятно, вы удивлены моим визитом, так же как и я сам, но Люсиль невероятно упряма. Импульсивна во всем. Кажется, я должен быть свидетелем.
— Мисс Стрит, мой секретарь, — представил Мейсон.
Они обменялись приветствиями.
— Пожалуйста, садитесь, — пригласил Мейсон.
Делла Стрит уселась за свой стол, держа наготове карандаш и блокнот.
Люсиль Бартон быстро заговорила:
— Мистер Мейсон, я должна кое-что объяснить. Я слегка обманула вас, говоря, будто не помню, что делала в тот или другой день. Я тогда была с Артуром, но не знала, захочет ли он быть названным. Поэтому понадобилось сперва, встретиться с ним и спросить, могу ли я… Видите ли, мы работаем вместе. У меня доля в предприятии, я занята, ежедневно с двух до пяти. Третьего у Артура был свободный день, и мы пошли на «Веселого князя».
— Это что? Пьеса? — спросил Мейсон.
— Фильм. Очень хороший, мистер Мейсон. Один из тех, которые запоминаются надолго.
Артур Колсон утвердительно кивнул.
— Где он идет? — спросил Мейсон.
— В «Альгамбре». Вторым экраном. Мы не успели посмотреть, когда он шел. Артур очень, очень занят, но мне так хотелось на этот фильм! Я уговорила его взять свободный день. Я ему сказала: «Работа, работа, и только…»
— А после кино, — прервал ее Мейсон, — вы поехали по направлению к Хикман-авеню и Вермесилло-Драйв?
Колсон отрицательно качнул головой.
— Зачем же? — засмеялась Люсиль. — «Альгамбра» на другом конце города. Фильм закончился около пяти, а потом мы пошли…
— На коктейль в гостиницу около кино, — продолжал Колсон.
Его лицо выражало полусонную задумчивость, как если бы погруженный в книги ум навсегда остался под обложкой научного труда и жизнь была серией неясных впечатлений на границе сна и бодрствования.
Люсиль догадалась, о чем подумал Мейсон.
— Артур — химик, — вмешалась она быстро и энергично, — он теперь изобретает новый вид кино, основанный на использовании инфракрасных лучей, чтобы…
Колсон внезапно оживился. Выражение озабоченности на его лице исчезло, и он резко сказал:
— Не будем об этом, Люсиль.
— Я только хотела пояснить мистеру Мейсону, чем ты занимаешься, чего достиг по части изобретения и что нас связывает. Я вложила определенную сумму в предприятие Артура и работаю для него ежедневно с двух до пяти. Печатаю на машинке и тому подобное. Нельзя сказать, что я хорошая машинистка, но как-то справляюсь, а Артуру необходим тот, кому можно доверять на работе. Он так неосторожен. Его последнее изобретение…
— Мы его еще не продали, — предостерег Колсон. — О нем лучше помолчать.
В разговор вмешался Мейсон:
— Меня не интересуют изобретения, но я хотел бы знать, что случилось позавчера днем. Насколько я понял, вы зашли в бар выпить коктейль.
— Да.
— Как долго вы там пробыли?
— Ох, может, час, может, дольше. Сидели, пили. Разговаривали о фильме.
— А потом пошли обедать к «Мэрфи», — прибавила Люсиль.
— А потом? — спросил Мейсон.
— А потом пошли домой выпить рюмочку и опять разговаривали.
— До которого часа?
Они обменялись взглядами и не ответили. Мейсон вопросительно поднял брови. Они заговорили одновременно.
— До одиннадцати, — твердо заявила Люсиль.
— До половины первого, — в то же самое время произнес Колсон.
Люсиль пришла в себя первой.
— Ну что я говорю. Это на прошлой неделе ты ушел так рано. Верно, было около половины первого. Видите ли, у Артура раз в неделю свободный день. В остальные дни он трудится по строгому графику.
— Очень неприятно, что я причиняю столько беспокойства, но дело и вправду очень важное, — начал Мейсон. — Вы не смогли бы продиктовать моей секретарше то, о чем только что рассказали, подождать, пока она перепечатает, и подписать?
— Но, мистер Мейсон, — запротестовала Люсиль, — какое это имеет значение, если нас там не было?
— Такого рода дела принято оформлять именно так, — заметил Мейсон. — Конечно, вы не обязаны, и если есть возражения…
— Возражений нет, — сказал Артур Колсон. — Мы сделаем это с удовольствием. К тому же, мистер Мейсон, я давно ищу одну юридическую книгу, а в вашей библиотеке она, наверное, есть. Я хотел бы просмотреть, пока будут печатать.
— Что за книга? — спросил Мейсон.
Читать дальше