Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герой этих романов — знаменитый адвокат Перри Мейсон не сидит у себя в кабинете, расследуя преступления, а умудряется, как всегда, очутиться в эпицентре событий, все разгадать, распутать быстрее полиции, первым узнать, что произошло на самом деле, и не допустить, чтобы, опираясь на сомнительные улики, людей незаслуженно обвиняли.

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мейсон кивнул*.

— Теперь ко мне вернулась способность логически мыслить, — продолжал Джаррет, — и я понял, что произошло. Хэтти куда-то уходила. Было холодно, и она, вероятно, накинула пальто отца. Сильвия, возможно, думала, что следует за отцом. Вероятно, она заглянула к нему в комнату, когда Оннаходился в ванной; не могу утверждать, но точно знаю, что отец не выходил из дома и не убивал Фрича, а тот, кто называет отца убийцей, лжет.

— А что вы скажете об этой пленке?

— Которая, по слухам, находилась у отца под подушкой?

Мейсон кивнул.

— Я не думаю, что пленка с записью была у отца, когда я беседовал с ним. Ее могли положить туда позже. И должен вам вот ‘что сказать, мистер Мейсон. Сильвия — эта та еще штучка. Она считает себя умнее других, ей нравится плести интриги и проделывать всякие махинации. С ней всегда рискуешь угодить в неприятную историю. Я должен вас об этом предупредить. Ей нравится, так сказать, быть мисс Интригой. Я плохо разбираюсь в законах, но зато хорошо знаю Сильвию и уверен, что ее склонность к махинациям и подтасовкам может чертовски запутать дело об убийстве. Думаю, что я прав.

— Чертовски правы, — усмехнулся Мейсон.

Наступила тишина, лишь Мейсон барабанил пальцами по столу. Потом он предложил Джаррету:

— Давайте попытаемся теперь точно установить время 1с момента вашего появления дома.

— Давайте. Мой самолет прибыл без пятнадцати двенадцать вечера. Мне лонадобилось пятнадцать минут, чтобы получить багаж. Я взял напрокат машину, которая ждала меня в аэропорту. Домой я приехал примерно в половине первого ночи.

— Вы хоть раз посмотрели на часы?

— Помнится, было… о, примерно час ночи, когда я сидел у отца. Мы поговорили немного, и я, думая, что ему надо поспать, начал зевать и говорить, что я устал.

— Как долго вы пробыли там после этого? Я имею в виду — у отца.

— Не долго. Возможно, несколько минут.

— Потом вы пошли в кухню, съели бутерброд, выпили молоко, и потом явился Эдисон Дойл?

— Правильно.

— У него был ключ?

— Он сказал, что Хэтти оставила для него ключ от черного хода под ковриком, думдю, он там и лежал. Во всяком случае, он открыл дверь и вошел. Я помню звук захлопывающейся двери. Там пружинный замок, который открывается обычным ключом.

Мейсон вновь забарабанил пальцами по столу, вперив в него хмурый и задумчивый взгляд.

— Как нам теперь быть? — спросил Джаррет Бэйн. — Похоже, Сильвия пытается запутать это дело. Она уже начала предпринимать кое-какие шаги. Лично я думаю, что она затеяла игру, которую не сможет завершить.

— Нам еще надо подумать о Хэтти. Да и о Сильвии тоже.

— О Сильвии не беспокойтесь. Она сама о себе позаботится. Она уже ухитрилась навредить Хэтти и запятнать память об отце. Я люблю ее как сестру, но некоторые ее поступки приводят меня в бешенство. Вот сейчас, к примеру, она пустила эти дурацкие слухи об отце, но, если меня спросят, я смогу доказать, что все это ложь.

Мейсон внимательно посмотрел на Бэйна.

— Возможно, полицейским не придет в голову допросить вас. К вам могут вообще не обратиться.

— Исключено, мистер Мейсон, — покачал головой Джаррет Бэйн. — Мне жаль, но я не позволю скомпрометировать имя отца. Однако вы первый, кому я рассказал это.

т- А кто будет следующим?

— У меня назначена встреча с одним парнем из полицейского управления. Сейчас скажу, кто это. — Джаррет достал из кармана визитную карточку и досмотрел на нее. — Лейтенант Трэгг из отдела расследования убийств. Вы с ним знакомы?

— Я с ним знаком, — тяжело вздохнул Мейсон, откинувшись в кресле.

— Ну, тогда я пошел в полицейское управление, — поднялся Джаррет. — Уже поздно. Он, наверно, заждался. Всего доброго, мистер Мейсон.

— С нами происходит что-то ужасное, шеф, — сказала Делла, когда дверь за Джарретом захлопнулась. — Мне хочется кричать.

— Кому не хочется? — криво усмехнулся Мейсон.

Глава 12

В дверь офиса Мейсона постучали каким-то нервным, почти истеричным стуком.

— Если это Сильвия, впусти ее, — сказал Мейсон Делле Стрит.

Та приоткрыла дверь, потом распахнула ее и посторонилась.

— Проходите, миссис Этвуд.

У Сильвии Этвуд были заплаканные глаза. Она возбужденно проговорила:

— О, слава Богу, я нашла вас, мистер Мейсон. Слава Богу! Я долго звонила вам по телефону, но никто не брал трубку.

— После пяти коммутатор отключается, — пояснил Мейсон.

— Мне не дали другого номера. Сказали, его нет в справочнике. О, мистер Мейсон, я совершала страшный, ужасный поступок! Я ошиблась насчет отца, мистер Мейсон. Это, наверно, Хэтти поднималась в квартиру Брогана. Она могла надеть отцовское пальто. Когда этот человек спускался в лифте, а я стояла на лестнице… в общем, я вам уже говорила, что это бнпа женщина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x