Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В двадцать пятый том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы, продолжающие сериал о блестящем, не ведающем поражений адвокате Перри Мейсоне. Кульминация романов — зал судебных заседаний, где блистательные действия адвоката, основанные на знании тончайших нюансов американского судопроизводства и человеческой психологии, помогают исправить ошибки предвзятого и не всегда компетентного следствия и спасти невиновного человека от электрического стула.

Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы любите вашу работу, — продолжала гадалка, — но, вероятно, это потому, что вы любите кого-то, имеющего отношение к вашей работе. — И гадалка подняла брови.

Делла Стрит, вдруг страшно смутившись, еле слышно произнесла:

— Ну, в конце концов…

Кармен Монтеррей многозначительно посмотрела на Перри Мейсона.

— О, — сказала она и быстро добавила: — Вы преданы вашей работе. Вероятно, потому, что человек, для которого вы работаете, — большой человек, благородный человек. Он внушает доверие.

Мейсон не спеша вынул еще одну долларовую бумажку и дал ее Кармен Монтеррей.

— Вы отлично работаете, — сказал он.

На ее щеках заиграли ямочки, когда она с улыбкой добавила этот доллар к ранее спрятанным на груди.

— Вы много работаете, — продолжала она, — долгие часы, но вы чувствуете себя частью вашей любимой работы. А такая любовь приносит свои плоды — разве нет?..

Делла Стрит силилась что-то сказать, но гадалка продолжала.

— Прекрасные плоды! — восхитилась Кармен Монтеррей. — Красивые плоды. Сперва появятся цветы, потом и плоды… Бывают времена, когда вам хотелось бы отдохнуть, уйти от дел, но вы не хотите оставлять вашу работу. Долгое время вы были одиноки в мире. Ваша мать умерла, когда вы были еще юны, а ваш отец… Возможно, до того, как ваша мать умерла, произошел разрыв, и ваша мать умерла от разбитого сердца… Нет? И это обстоятельство произвело на вас неизгладимое впечатление. Вы узнали, что, когда женщина отдает кому-то свое сердце, она отдает все… Возможно…

Делла Стрит вдруг резко отдернула руку.

— Хватит! — нервно засмеялась девушка. — Хватит!

Кармен Монтеррей понимающе посмотрела на нее.

— Будущее, — сказала она, — возможно, определяется прошлым. Корабль, который не покидает порт, потому что боится штормов, не может привезти обратно богатый груз — разве не так?

— Так, — согласилась Делла Стрит.

Кармен Монтеррей взглянула на Перри Мейсона, потянулась было за его рукой, но вместо этого внезапно обратилась к Гарри Фрэнку:

— Желаете ли вы узнать свою судьбу? Нет?

— Нет, — коротко, но выразительно ответил Фрэнк.

— По-моему, вы очень хорошая гадалка, мисс… — похвалил Мейсон.

— Кармен, — сказала она. — Называйте меня Кармен.

— Очень хорошая.

— Я всегда была медиумом. И могу предвидеть и предсказывать… Иногда по линии руки…

— Вы в самом деле верите в то, что говорите?

Она пожала плечами и рассмеялась:

— Как я могу знать, во что я верю? Когда чему-нибудь веришь, это становится частью тебя. Знаю только, что когда беру руку человека, то чувствую, как в меня что-то входит. Это перетекает из руки в мою кровь, в мой мозг, и я чувствую, как ко мне приходит внутреннее зрение. Я смотрю на линию руки, я держу эту руку в своих, но идеи формируются в моем мозгу. Вы это называете искусством медиума — разве нет?

— Наверное, так, — с сомнением произнес Мейсон. — Вы родились здесь, в этих местах?

Она отрицательно покачала головой.

— Я родилась в Мексике.

— Вы мудрая, — сказал Мейсон. — Вы много путешествовали, — нет?

Она засмеялась:

— Вы уже переняли мексиканский обычай заканчивать фразу вопросом. Моя тетка смеется надо мной, а сама тоже так говорит. Мы говорим в конце фразы «нет», вкладывая в это вопрос, хотя ответ должен бъ^ь «да», но мы говорим «нет», чтобы другому было легче отвечать.

— Где вы получили образование? — спросил Мейсон.

— Я путешествовала, — немного печально ответила она.

— По Европе?

— Нет.

— По Южной Америке?

Она кивнула.

— Мне всегда хотелось побывать в Южной Америке. Скажите, там красиво? — спросил Мейсон.

— О, сеньор! — восхитилась Кармен, закатив глаза, — там необыкновенно красиво!

— Вы давно там были?

— Я только что вернулась оттуда.

— Вот как!

— Моя способность предсказывать служит другим, а свою судьбу я не могу увидеть столь же ясно. Моя больная подруга исчезла, и никто не знает, куда она делась. Некоторые говорят, что она, должно быть, умерла. Но они не могут сказать, когда и каким образом она умерла. И я должна признаться, что и я тоже не знаю.

Иногда я чувствую, что она жива и очень близко, а иногда, — что она умерла и далеко. Это странно. Перед смертью у нее было огромное потрясение… Но что это я все о себе… Поговорим лучше о вас. У вас много талантов, вы обладаете качествами, которым завидуют другие, но вы теперь в очень большой опасности — н. ет?

— Нет, — с улыбкой сказал Мейсон.

— О, а я думаю, что да. Думаю, что даже сейчас вы в опасности, может быть, поэтому и не хотите знать свою судьбу? Нет?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x