Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 29. Дело позабытого убийства

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 29. Дело позабытого убийства» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 29. Дело позабытого убийства: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 29. Дело позабытого убийства»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Романы прославленного мастера детективного жанра Эрла Стенли Гарднера — лучшее чтение для любителей загадок и головоломок. Но герои — блюстители правопорядка — неизменно находят нестандартный подход к раскрытию самых запутанных и таинственных преступлений.

Полное собрание сочинений. Том 29. Дело позабытого убийства — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 29. Дело позабытого убийства», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэллоу поморщился.

— А вот ваш бакалейщик это прекрасно знает… если, конечно, ему верить.

Лицо миссис Таонон вспыхнуло и залилось краской, а затем вдруг побледнело. Она открыла рот, но ничего не смогла произнести.

— Таким образом, — монотонно продолжал инспектор Мэллоу, — если вы нам не представите убедительных объяснений, нам придется арестовать вас и предъявить вам обвинение в убийстве, миссис Таонон.

— Прекрасно, — сказала Дафна, широко улыбаясь, — можете выдвинуть против меня обвинение в убийстве… и мы посмотрим, что из этого выйдет!

Двое полисменов ввели Рикардо Таонона. Он на мгновение застыл в дверях, пытаясь оценить ситуацию. Было очевидно, что он не ожидал застать у себя в доме полицию, допрашивающую его жену, а тем более Терри Клейна, Чу Ки и Соу Ха, которые только что подъехали по просьбе Мэллоу.

Поджарый, смуглый, с выдающимися скулами и немного раскосыми глазами, Таонон отреагировал на все происходящее чисто по-японски, а именно широкой улыбкой. Ходили слухи, что его мать-японка познакомилась с его отцом, пленительным итальянцем, в Шанхае, на улице Дикой Курицы.

Дафна Таонон сразу задала тон.

— Дорогой! — воскликнула она, устремляясь к мужу.

Таонон сжал ее в объятиях. Дафна что-то быстро шепнула ему на ухо и, отстранившись от мужа, сказала:

— Знал бы ты, дорогой, что они мне тут наговорили! Что ты умер! А Клейн даже утверждал, что это я убила тебя, чтобы получить по страховке!

Глаза Таонона вспыхнули гневом, но в следующую секунду он запрокинул голову и расхохотался.

— Вот так история! Клейна скоро окончательно погубит его удивительная способность к «концентрации».

— Мистер Таонон, — обратился к нему Мэллоу, — мне необходимо допросить вас. Присядьте, пожалуйста, и расскажите мне, где вы были.

— Я совершал небольшое путешествие…

— …за пределы Сан-Хосе, где вы схоронились в одном мотеле под вымышленным именем.

— Я сейчас все объясню. Видите ли, я подвержен нервной депрессии. Когда на меня это находит, я удаляюсь от людей. Чтобы никого не видеть и не думать о делах.

— Короче, на вас это нашло после звонка Глостера, не так ли?

— Не вижу связи, — с достоинством ответил Таонон. — С тем же успехом вы можете сказать: после того, как вы открыли дверь в ванную комнату…

— Но вы ведь разговаривали с Глостером?

Таонон молчал.

— Отвечайте искренно, Таонон, нам ведь и так все известно.

— Да, звонил Глостер.

— И он сказал вам, что находится на складе?

— Да.

— И вы поехали туда, чтобы встретиться с ним? — Да.

— В котором часу?

— Точно не помню, но, по-моему, я приехал туда около половины одиннадцатого.

— И Глостер был там?

— Да.

— Вы беседовали с ним?

— Недолго.

— Почему же?

— Потому что нам не о чем было особенно говорить.

— Зачем Глостер вызвал вас туда?

— Он отправился на склад по каким-то своим делам и обнаружил, что там кто-то живет. Когда он вошел, какой-то мужчина выпрыгнул в окно, и Глостер решил, что это был Эдвард Гарольд. Он позвонил Невису, но того не было дома, тогда он позвонил мне. Я предложил позвонить в полицию, но он ответил, что сделает это после того, как поговорит с Невисом.

— А дальше?

— Я дал ему телефон, по которому он мог связаться с Невисом.

— Что было потом?

— После этого я уехал, сказав ему, что пусть он поступает как знает, а я умываю руки. Мои нервы были взвинчены, и я заехал в бар, чтобы снять напряжение глотком бренди. Выйдя из бара, я сел в машину и долго ехал наугад, пока не заметил вывеску мотеля, предлагающую свободные бунгало.

— Понятно, — сухо сказал Мэллоу. — Вы ехали наугад и случайно остановились у этого мотеля, сняли бунгало под чужим именем… Совсем как Эдвард Гарольд в пяти километрах от вас. И вы, разумеется, не знали, что его привезла туда ваша дражайшая супруга?

— Что за небылицы?

— Бакалейщик показал, что запасы продовольствия для Эдварда Гарольда были куплены миссис Таонон.

— Неужели? — воскликнул Таонон, повернувшись к жене.

И прежде чем кто-нибудь смог воспрепятствовать ему, он с размаху ударил ее в подбородок.

Инспектор Мэллоу на секунду растерялся. Дафна рухнула на пол, полицейский схватил Таонона за рукав сорочки и начал его трясти. Затем он ударил Таонона по лицу.

— Ну, давайте! Окажите мне сопротивление! Пните меня ногой! Дайте мне повод расквасить вашу рожу! — ревел он.

Таонон нервно рассмеялся, держась рукой за покрасневшую щеку.

— Нашли простачка!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 29. Дело позабытого убийства»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 29. Дело позабытого убийства» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 29. Дело позабытого убийства»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 29. Дело позабытого убийства» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x