— Не исключено.
— Тогда не будет ли разумным…
Снова зазвонил телефон.
Делла взяла трубку и заговорила:
— Алло?.. Да…
Потом прикрыла мембрану рукой.
— Будете разговаривать с Фресно, шеф?
— Узнай, кто звонит.
— Кто вызывает? — спросила Делла и, подняв глаза, сообщила: — Миссис Дейвенпорт.
Мейсон кивнул, выражая согласие, и девушка отдала ему трубку.
— Алло?
— Это Перри Мейсон, адвокат?
— Правильно.
— Одну минуточку. Вас вызывает миссис Дейвенпорт.
Через минуту Мейсон услышал бесцветный голос Мирны Дейвенпорт.
— Мистер Мейсон, произошла ужасная ошибка. Он исчез.
— Кто исчез?
— Мой муж.
— Именно так и сказала мне утром Сара Энзел. Он умер днем… Постойте, вы это имеете в виду?
— Нет. Он пропал. На самом деле куда-то исчез.
— Вы хотите сказать, что он не умер?
— Нет, не умер. Именно об этом я и говорю. И не умирал. Иного быть не может. Он исчез. Ушел. Уехал.
— Куда?
— Не знаю.
— Когда?
— Даже этого я не знаю. Сел в машину и исчез.
Мейсон, стараясь побороть гнев, сказал:
— Какие-то идиотские выдумки? Что вы пытаетесь проделать? Сара Энзел мне ясно заявила: Эд Дейвен-порт умер. Это было около трех часов дня сегодня. По ее словам, он умер за четверть часа до этого.
— Так мы считали. Нам сказал доктор. Мы все думали, он скончался, но, очевидно, он всего лишь потерял сознание. Мы не знали, где вас разыскать, и уж потом догадались позвонить по этому номеру. Мы в страшном смятении, потому что…
— Где вы находитесь сейчас?
— В аптеке, но мы немедленно уезжаем. Возвращаемся в Лос-Анджелес.
— Не ездите в Лос-Анджелес. Садитесь на первый же самолет, поезд или на худой конец автобус на Сан-Франциско, на ближайший вид транспорта в этом направлении, короче говоря. Оказавшись там, доберитесь до аэропорта, поднимитесь на второй этаж. Сидите и ждите. Вы поняли мои инструкции?
— Да.
— Вы это сделаете?
— Я должна спросить тетю Сару.
— Где она?
— Здесь, рядом.
— Ну так спросите ее, — нетерпеливо буркнул Мейсон. Он придержал трубку возле уха, чувствуя на себе встревоженный взгляд Деллы, потом услышал голос Мирны Дейвенпорт.
— Хорошо, мы последуем вашим указаниям.
— Ни с кем не разговаривайте. Если кто-то станет задавать вам вопросы, не отвечайте на них. Это относится к любому человеку. Понятно? К любому.
— Я понимаю, что вы мне говорите, но не понимаю почему?
— Это не имеет значения. Сделайте так, как я сказал.
Мейсон повесил трубку. Потом с сердитым видом прошел к выключателю.
— В чем дело? — взволнованно спросила Делла.
— Очевидно, мы стали жертвой грандиозного обмана.
— Эд Дейвенпорт в действительности не умер?
— Согласно последним сообщениям, он жив-живе-хонек, но исчез, возможно, в данный момент спешит сюда или же был тем субъектом, который звонил из Бейкерсфилда и передал зашифрованное сообщение.
— Какова же теперь ваша юридическая позиция?
— Н-да, нелепо, конечно, отстаивать имущественные права вдовы, которая не имеет никаких прав, поскольку не является даже вдовой.
Делла Стрит обдумала ответ шефа, затем проверила, все ли осталось в таком состоянии, как было раньше, выключила свет и вышла наружу.
Мейсон уже стоял у выхода.
— Пошли, Делла. Вернее, поехали.
— Куда?
— Назад, в Чико, где мы вернем машину и сядем на ближайший вид транспорта. Обязательно позвоним в Детективное агентство Дрейка и попросим его направить двух оперативников в «Пасифик Пэлисайдс мотор корт» в Сан-Бернардино, чтобы они присматривали за кабиной номер тринадцать. Также поручим Полу Дрей-ку заняться Эдом Дейвенпортом. Живее, Делла, надо ехать.
В два часа сорок пять минут ночи Перри Мейсон и Делла Стрит вошли в здание аэропорта в Сан-Франциско.
— Поднимись первой, — попросил Мейсон, указывая на лестницу на второй этаж. — Осмотрись. Если они наверху, махнешь мне рукой. Если заметишь слежку за ними, не зови меня, спустись вниз и расскажи. Хорошенько присмотрись ко всем в зале.
— Ну как же я определю, следит кто-то за ними или нет?
— Если кто-то сидит поблизости, уткнувшись в газету или журнал или погруженный полностью в какое-то другое занятие, дай мне знать. Я не хочу угодить в ловушку.
Делла Стрит поднялась по лестнице, а через несколько минут уже снова была внизу.
— Там действительно сидит человек, читающий газету.
— А наши две женщины наверху?
— Да, похоже, крепко спят. Обе откинули головы назад, глаза у них закрыты.
Читать дальше