– А если вы промахнетесь?
– Вот тогда, вероятно, я погублю свою репутацию, – улыбнулся Мейсон.
– Но вы не имеете права так рисковать.
– Как бы не так! Я не имею права поступать иначе. – Он встал и выключил свет. – Пошли домой, Фрэнк.
Клод Драмм решительно начал утреннюю атаку, пытаясь отыграться за сокрушительное поражение. Совершено убийство, хладнокровное убийство мирно бреющегося человека. И кто-то должен заплатить за это.
Полицейские рассказывали о верной овчарке, пытавшейся защитить хозяина, но безжалостно застреленной хладнокровным убийцей. Фотограф представил полный набор снимков, в том числе и голову собаки крупным планом, с остановившимися глазами и вывалившимся языком. Судебный медик сообщил, что в Форбса стреляли в упор, так как на коже убитого остались пятнышки от пороховых ожогов.
Время от времени Мейсон задавал вопрос, касающийся какой-нибудь мелкой подробности, упущенной свидетелем. Ничто в его поведении не напоминало вчерашнего победителя.
И постепенно улыбки исчезли с лиц многочисленной аудитории. Им на смену пришли настороженные взгляды в сторону Бесси Форбс. Убийство есть убийство. И кто-то должен за него отвечать.
Присяжные, занимая свои места, вежливым кивком здоровались с Мейсоном и сочувственно смотрели на обвиняемую. К полудню они избегали взгляда адвоката.
Фрэнк Эверли пошел перекусить вместе с Мейсоном. Молодой человек съел две-три ложки супа, едва притронулся к мясу и отказался от десерта. Чувствовалось, что он очень взволнован.
– Можете мне сказать одну вещь, сэр? – спросил он, когда Мейсон, покончив с едой, откинулся в кресле и закурил.
– Разумеется.
– Победа уплывает у вас из-под носа, – пробормотал Эверли.
– Неужели?
– Я слышал разговоры в зале суда. Утром эту женщину оправдали бы в мгновение ока. А теперь ей не спастись, если только она не докажет свое алиби. Присяжные начали осознавать, что Форбса хладнокровно застрелили. Когда Драмм говорил о преданной собаке, отдавшей жизнь за хозяина, на их глаза навертывались слезы. А как многозначительно переглядывались они, когда медик сообщил о том, что в момент выстрела пистолет находился лишь в двух футах от груди Форбса.
– Да, – согласно кивнул Мейсон, – но худшее еще впереди.
– О чем вы говорите?
– Если я не ошибаюсь, первым свидетелем защиты, вызванным обвинением после перерыва, окажется продавец из магазина спортивных товаров в Санта-Барбаре. Он привезет с собой выписку, в которой будут указаны дата продажи пистолета и фамилия покупателя. Он опознает Бесси Форбс как человека, купившего этот пистолет, и покажет ее подпись. После этого ни у кого из присутствующих не останется и капли симпатий к обвиняемой.
– Но разве нельзя остановить его? – воскликнул Эверли. – Вы же можете протестовать, сосредоточить внимание присяжных на себе, как-то сгладить ужасное впечатление, которое произведет выступление продавца.
Мейсон затянулся и выпустил кольцо дыма.
– Я не собираюсь его останавливать.
– Но вы можете добиться перерыва. А не то отвращение к убийце захлестнет присяжных.
– Именно этого я и добиваюсь.
– Но почему?!
Мейсон улыбнулся:
– Вы ни разу не принимали участия в избирательной кампании?
– Нет, разумеется, нет, – ответил Фрэнк.
– Значит, вы не знаете, какое странное явление – настроение толпы?
– Что вы имеете в виду?
– В нем нет ни постоянства, ни логики. И настроение присяжных подчиняется тем же законам.
– Мне не совсем ясно: к чему вы клоните?
– Вы, несомненно, любите хорошие пьесы?
– Да, конечно.
– И видели пьесы, вызывающие душевные переживания? Когда к горлу подкатывает комок, а на глазах выступают слезы?
– Да, разумеется, но какое отношение…
– Когда вы в последний раз видели подобную пьесу?
– Ну, буквально несколько дней назад.
– И вы, конечно, запомнили самый драматический момент, когда вы не могли даже вздохнуть, а слезы мешали увидеть, что происходит на сцене?
– Да, я никогда не забуду это мгновение. Женщина…
– Не в этом дело, – перебил его Мейсон. – Позвольте спросить, а что вы делали через три минуты после этого самого драматического момента?
Эверли недоуменно моргнул:
– По-прежнему смотрел на сцену.
– И что вы испытывали?
– Я… – Неожиданно он улыбнулся.
– Ну, смелее. Так что вы делали?
– Я смеялся, – ответил Эверли.
– Совершенно верно.
– Но, – пробормотал Эверли после долгого раздумья, – я не понимаю, при чем здесь присяжные?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу