Актеры слушали в полном недоумении. Только доктор посапывал, прикрывшись газетой.
— Конечно, вскрытие покажет, — продолжил Аллейн, — так это или нет. Но нам точно известно, что костюмер ушел до того, как в гримерной в последний раз появился мистер Беннингтон, и он оставил там все полном порядке. Ватные тампоны для припудривания, развешанная одежда, работающий обогреватель, незапертая дверь. Также совершенно точно известно, что те, кто вытаскивал Беннингтона, коробку с пудрой не переворачивали. Это сделал убийца. Остается вопрос, как ему удалось повалить Беннингтона на пол, успеть закрыть газовый кран, отсоединить шланг, вставить ему в рот, затем открыть кран и набросить на него пальто. При этом в бутылке осталась примерно одна шестая бренди. Иными словами, Беннингтон был, конечно, пьян, но не до беспамятства. Занимался своим гримом, достаточно внятно разговаривал с мисс Тарн как раз перед тем, как идти в свою гримерную. Во время второго антракта мистер Дарси ударил его по лицу. Если убийце потребовалось сбить мистера Беннингтона с ног, то он ударил его точно в то же самое место, потому что других ссадин на его лице нет. Так ли это, опять же станет ясно после тщательного осмотра судмедэксперта. Итак, согласно первой версии убийца вошел в гримерную мистера Беннингтона за несколько минут до конца спектакля, оглушил его, после чего инсценировал самоубийство. Но есть вторая версия: он был отравлен подмешанным в бренди ядом.
— Я не могу в это поверить! — воскликнула Елена Гамильтон. — Нет, мистер Аллейн, я не в том смысле, что вы ошибаетесь. Наверное, все так и было. Просто для меня это нереально, как сообщение в криминальной хронике. Извините, что перебила.
— А вот это пожалуйста, — сказал Аллейн. — Вы можете прерывать меня, когда и сколько пожелаете. Насчет яда: если он был подмешан в бренди, то мы это, конечно, выясним. Его можно было подсыпать, когда мистер Беннингтон играл финальную сцену. Все, чем он пользовался, будет подвергнуто тщательному химическому анализу. Сам бренди, рюмка, сигареты, грим, в том числе и тот, что был у него на лице. Посмотрим, что получится.
Фокс кашлянул, и все перевели взгляды на него, но детектив не отрывался от своего блокнота, внимание присутствующих вернулось к Аллейну.
— Если придерживаться второй версии, — продолжил он, — то гримерную покойного должны были посетить дважды. Первый раз, когда он играл свою заключительную сцену в последнем акте, и второй — после того, как он ее закончил, но прежде, чем запах газа в первый раз почувствовал мистер Персиваль.
— Я знал, что в конце концов вспомнят и меня, — произнес Перри высоким голосом. Поймав злой взгляд Габи Гейнсфорд, он добавил: — И пожалуйста, Габи, не надо фантазировать.
— Гримерная мистера Персиваля, — продолжил Аллейн, — смежная с гримерной мистера Беннингтона. Он заметил запах газа, когда собирался выйти на поклоны. Запах был слабый, но мистер Персиваль хорошо помнил случай в театре «Юпитер» и потому перед уходом выключил горелку. Отпечатки его пальцев обнаружены на кране.
— Это естественно, — буркнул Персиваль.
— Если продолжать сравнение двух случаев, обнаружится различие. Тогда убийца патрубок не отсоединял, а просто открыл газ. И актер в гримерке спал пьяным сном. Но я не уверен, что в данном случае преступник не собирался никого подставлять. Он просто хотел подчеркнуть, что Беннингтон, совершая самоубийство, пытался имитировать тот случай. И все же существует вероятность, как говорят математики, отличная от нуля, что все это спланировал сам мистер Беннингтон.
V
Какое-то время на сцене стояла полная тишина. Потом все заговорили одновременно. Дарси и Персиваль, перебивая друг друга, принялись утверждать, что это так похоже на Бена. Елена и Пул негромко о чем — то переговаривались. Лишь доктор спокойно спал.
Наконец Джеко рискнул обратиться к инспектору:
— Вы хотите сказать, что Бен, убивая себя таким способом, решил бросить подозрение на кого-то из нас? Вы это имели в виду?
— Нет. Я упомянул лишь о существовании ничтожной вероятности такого исхода, которую, наверное, не следует принимать во внимание. Скорее всего убийца рассчитывал, что мы так подумаем. И у него бы все получилось, если бы не пудра на пальто.
— То есть по-прежнему ничего не ясно, — уныло проговорила Елена.
— Не совсем. В ходе бесед с вами я сделал кое-какие выводы. Чтобы совершить убийство, нужен мотив. Людей убивают из мелочного корыстолюбия, из страха, тщеславия, ревности, скуки и обычной ненависти. Что-то из перечисленного послужило поводом для расправы с мистером Беннингтоном. У каждого из вас были причины не любить этого человека. Но чтобы решиться на убийство, надо остервенеть по-настоящему. Тут нужен запал, как во взрывном устройстве. В данном случае, я думаю, в качестве такого запала послужило письмо Отто Брода Кларку Беннингтону. Оно исчезло. Я думаю, убийца нашел его и сжег в гримерной. Вместе с тампонами для припудривания.
Читать дальше