– Нет. Он хотел на мне жениться и не стал бы меня убивать.
– Значит, у вас есть враг, который мог бы совершить такое?
– Да – мой муж.
– Но он мертв!
– Он исчез, – поправила Мадам. – Но доказательства его смерти так и не найдены. Он был мстительным, злым человеком и, если б мог меня убить, не пострадав при этом, убил бы!
Миссис Вилльерс встала с кресла и принялась медленно расхаживать по комнате.
– Я знаю вашу печальную историю, – сказал юрист, – и знаю об исчезновении вашего мужа. Но, учитывая все обстоятельства, считаю, что он вас больше не побеспокоит.
Внезапное восклицание заставило его повернуть голову, и он увидел, что Мадам Мидас, смертельно бледная, глядит в открытое французское окно, в котором стоял мужчина среднего роста, с черной бородкой, с измученным затравленным взглядом.
– Кто это?! – вскочив, воскликнул Калтон.
Мадам покачнулась и вцепилась в каминную доску, чтобы не упасть.
– Мой муж, – шепотом ответила она.
– Он жив?
Калтон повернулся к мужчине у окна.
– Я предпочитаю думать, что да, – грубо ответил Вилльерс, спрыгивая в комнату. – Я не похож на мертвеца, верно?
Мадам Мидас метнулась вперед и схватила его за руку.
– Итак, ты вернулся, убийца! – прошипела она ему в ухо.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Рэндольф, вырывая руку.
– Что имею в виду?! – неистово вскричала женщина. – Ты знаешь что! Своим покушением на мою жизнь и кражей золота ты полностью разорвал отношения со мною. Ты не осмеливался показываться, чтобы не получить по заслугам за свое преступление, поэтому втайне плел против меня интриги. Я знала, что ты рядом, хотя и не видела тебя, – и вот ты совершил второе покушение на мою жизнь!
– Я этого не делал, – пробормотал Вилльерс, съеживаясь и отступая под негодующим взглядом ее сверкающих глаз. – Я могу доказать…
– Ты можешь доказать? – выпалила она презрительно, выпрямившись во весь рост. – Да! Ты можешь доказать что угодно с твоей трусливой натурой и лживым языком, но докажи, что это не ты явился посреди ночи и отравил предназначенное для меня питье, которое выпила моя няня. Ты можешь доказать… Да, и Бог мне судья, ты докажешь это на скамье подсудимых или отправишься на виселицу!
Во время этой ужасной сцены Вилльерс в страхе пригнулся, а жена возвышалась над ним, величественная в своем гневе. Однако в конце концов Рэндольф слегка оправился и начал хорохориться.
– Каждый человек имеет право быть выслушанным! – с вызовом сказал он, переводя взгляд с жены на Калтона. – Я могу все объяснить…
Мадам Мидас указала на стул.
– Я не сомневаюсь, что своей ложью ты легко докажешь, что черное – это белое, – холодно проговорила она, снова опускаясь в кресло. – Я жду объяснения!
И тогда Вилльерс сел и рассказал всю историю своего загадочного исчезновения; рассказал, как его одурачил Ванделуп. Когда он закончил говорить, Калтон, который вернулся на свое место и с глубоким интересом слушал это повествование, бросил взгляд на Мадам Мидас, но та казалась бесстрастной и непроницаемой, как всегда.
– Теперь мне ясна причина твоего исчезновения, – холодно сказала миссис Вилльерс. – Но дело не в этом. Я хочу знать причину, по которой ты пытался убить меня во второй раз!
– Я не пытался тебя убить, – тихо ответил Рэндольф, покачав головой.
– Значит, Селину Спроттс, раз уж ты так дотошен, – издевательски ответила Мадам. – Но именно ты совершил это преступление!
– Кто говорит, что я? – воскликнул Вилльерс, поднявшись.
– Никто, – вставил Калтон, остро глядя на него, – но, поскольку вы питаете недобрые чувства к жене, естественно, она подозревает вас. И в то же время необязательно, чтобы вы совершили преступление собственноручно.
– Я и не собирался никого убивать, – запротестовал Вилльерс. – Если вы думаете, что я такой дурак, чтобы стать отравителем, а потом вверить себя чуткому состраданию моей жены, вы очень сильно заблуждаетесь! Я так же не виновен в убийстве, как и бедная девушка, которая сидит в тюрьме!
– Значит, она невиновна? – встав, воскликнула миссис Вилльерс.
– Да, – холодно подтвердил Рэндольф. – Невиновна.
– Вот оно что, – спокойно сказал Калтон. – Тогда, если вы оба невиновны, кто же преступник?
Вилльерс уже собирался ответить, когда еще один человек шагнул в открытое окно.
Это был не кто иной, как Килсип.
– Он уже вошел в ворота, – подойдя к Вилльерсу, быстро сказал он.
– У вас есть ордер? – спросил Рэндольф, услышав резкий звонок у входной двери.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу